Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3»
|
— Я-то сказал, что увидел в зеркале, – заметил Ху Вэй. Ху Фэйцинь взглянул на него укоризненно. Ху Вэй вспыхнул, отвёл взгляд и пробормотал: — Да, ты прав. Оно показало то, о чём я предпочёл бы не говорить. Ху Фэйцинь кивнул, взмахнул рукой, и зеркало Цюаньцю продолжило менять зеркальные личины. — Я не верю, что цзецзе исчезла бесследно! Зеркало просто упрямится и… — Может, и нет, – сказал Ху Вэй задумчиво. — А? Ху Вэй плюхнулся рядом с ним на кровать, сделал пространный жест. — Посуди сам, – начал он с воодушевлением, – Небесные зеркала не всемогущи. Лис они, к примеру, не видят, да и мир демонов для них закрыт. Может, оно и хотело бы показать тебе твою цзецзе, но попросту не может. — Или… – медленно проговорил Ху Фэйцинь, – что-то не позволяет зеркалу Цюаньцю это сделать. Что-то… или кто-то. — Думаешь, твой отец? – поморщился Ху Вэй. — Вряд ли. Что-то… или кто-то ещё может закрывать цзецзе от Небесного взора. — Ну, – фыркнул Ху Вэй, – вряд ли какой-нибудь демон мог оставить метку на твоей сестре, так что… Ху Фэйцинь невольно улыбнулся. Да, тут Ху Вэй прав: Вторая принцесса никогда не покидала небес, так что метку на ней демоны оставить не могли. Но что-то, тем не менее, мешало Ху Фэйциню её увидеть. Он и мысли не допускал, что её попросту нет! Ху Вэй подумал, что теперь-то Ху Фэйцинь сдастся. У них и без этого было много дел: подготовиться к небесной войне – шутка ли! Но Ху Фэйцинь не собирался сдаваться: — Нужно сменить тактику. Я ведь примерно знаю, где она должна быть. Просто пойду туда сам и найду её. — Эй, эй, я же говорил… – начал Ху Вэй раздражённо. — Я сам отправлюсь к Реке Душ, – повторил Ху Фэйцинь упрямо. – В худшем случае меня просто оттуда вышвырнут… Бога они тронуть не посмеют. — Послушай себя! – воскликнул Ху Вэй. — Я был у Реки Душ, так что смогу вызвать её образ в памяти. Он протянул руку к зеркалу Цюаньцю и почти дотронулся до него ладонью. Ху Вэй перехватил его руку: — А если ты не сможешь оттуда вернуться? Что тогда? — Смогу, – сказал Ху Фэйцинь, но в голосе его особой уверенности не было. — Я пойду с тобой. — Нет, – категорично сказал Ху Фэйцинь. — Почему? — Если что-то случится, ты просто дождёшься моего следующего перерождения. Ты ведь сам сказал: метка приведёт нас друг к другу даже через тысячу перерождений. Но ты демон, а демоны не перерождаются. Ты не можешь так рисковать… Ху Вэй! Ху Фэйцинь болезненно вскрикнул: Ху Вэй ухватил его за волосы на затылке и приблизил его лицо к своему. Жёлтые глаза угрожающе засверкали, и он прошипел: — Я тебя собственными лапами придушу, если ты вернёшься в круг перерождения! — Очень вдохновляющее напутствие на путь грядущий, – фыркнул Ху Фэйцинь, нисколько не сомневаясь в его словах. Зеркало Цюаньцю замерло на долю секунды, повернулось и стало вращаться в другую сторону, будто обращая время вспять. Зеркальные личины оно менять перестало, так и осталось собой. Поверхность его слабо засветилась. Крылья носа Ху Вэя дёрнулись. Из зеркала повеяло… ничем. Запах, лишённый запаха, как бы нелепо это ни звучало. — Мне это не нравится, – пробормотал Ху Вэй. – Шерсть дыбом встаёт, как не нравится! Ху Фэйцинь тоже это почувствовал. Он покрылся гусиной кожей, невольно провёл ладонями по предплечьям. Запах ему был знаком. |