Книга Муцянь, страница 166 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Муцянь»

📃 Cтраница 166

— С чего ты решил? – не понял Чэнь Ло.

— Смотри. Вон там, – вытянул Сяоцинь руку в сторону. – Видишь? Там, вдалеке, тоже деревья.

— Это мираж, – возразил Чэнь Ло.

— Никакой не мираж, а настоящие деревья, – упёрся Сяоцинь. – Пошли, посмотрим. Вдруг там найдётся что-нибудь интересное?

— Скажем, труп? – мрачно пошутил Чэнь Ло.

Сяоцинь нисколько не смутился:

— Хотя бы и труп. Они ведь зелёные, значит, им есть чем питаться.

Чэнь Ло закатил глаза, но Сяоцинь ухватил его за край рукава и потянул за собой. Пришлось идти.

— Далеко не уходите, – окликнул их Ято. – В пустыне легко затеряться.

— Мы только туда и обратно, – пообещал Чэнь Ло.

Он и не подозревал, что «туда и обратно» будет столь стремительным…

Иллюстрация к книге — Муцянь [book-illustration-54.webp]

103

Человекомордые волки

Деревья были настоящие, Сяоцинь не ошибся. Чэнь Ло окинул задумчивым взглядом зелёные кроны и проговорил:

— А всё же странно. Они далеко от колодцев. Откуда такая пышная зелень?

— Земля хорошо удобрена, – со знанием дела отозвался Сяоцинь.

— Чем? – машинально уточнил Чэнь Ло, всё ещё погружённый в мысли.

— А ты как думаешь?

— Да, да, – насмешливо сказал Чэнь Ло, возвращаясь в реальность, – под корнями зарыт труп, я помню.

Он поддел ногой песок у корней ближайшего дерева и собирался спросить у Сяоциня, где же труп… но кто же знал, что вместе с песком подденет и выбеленную жаром пустыни и времени кость?

— Ага! – восторжествовал Сяоцинь. – Я же говорил!

Чэнь Ло почувствовал, как по спине струится холодок, точно что-то невидимое дохнуло на него сзади.

— Это какое-то… животное, – с облегчением выдохнул он, носком сапога разбрасывая песок вокруг страшной находки. – Собака или, может быть, волк. В пустыне ведь водятся волки. Если отыщем череп…

Он продолжал разбрасывать песок, обнажая одну кость за другой, пока не наткнулся на округлый купол черепа, зарытый чуть глубже остального.

— Чур моё! – метнулся к нему Сяоцинь.

— Тебе-то на кой? – удивился Чэнь Ло.

— Сделаем обо из камней оазиса.

Чэнь Ло хмыкнул и хотел сказать что-нибудь едкое, но Сяоцинь вдруг выронил находку и метнулся к нему за спину. Чэнь Ло решил, что мальчишка наткнулся на змею или скорпиона, которые, как известно, нередко устраивают логова в старых костях. Череп оскалился на них дырами глазниц, в которых не было ни змей, ни скорпионов, ни прочих тварей, но одного взгляда на него хватило, чтобы и Чэнь Ло попятился. Потому что это был человеческий череп.

— Песчаные волки напали на человека и съели его, но он успел убить кого-то из них, поэтому кости и перемешались, – быстро сказал Чэнь Ло, преодолев свой страх.

— Но… череп так странно деформирован, – нерешительно произнёс Сяоцинь, по-прежнему держась позади Чэнь Ло.

— Это был какой-то уродец. Может, его прогнали из города, и он заблудился в пустыне, – дёрнулся Чэнь Ло.

До Мяньчжао доходили слухи о чудовищных обычаях приграничных племён: родившихся уродцами или ставших калеками людей заводили в пустыню и бросали на верную смерть. Этому, должно быть, посчастливилось найти оазис, но не посчастливилось наткнуться на песчаных волков.

— Или это было жертвоприношение, – со свистом прошептал Сяоцинь.

— Да, да, – усмехнулся Чэнь Ло, поддевая носком сапога песок рядом с останками, – сплошные трупы в…

Он осёкся и спешно убрал ногу. Осыпавшись, песок оскалился белыми костями ещё одного скелета, как выяснилось, точно такого же уродца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь