Онлайн книга «История одной встречи»
|
Пока слуги убирали тело убиенного, все услышали звуки очередного гонга. Я с надеждой посмотрела на выход из Чаролесья. Не знаю, кого мог привести Синклер, но была уверена, что лаэрд меня удивит. Так, оно и случилось. Джеймс сидел на своем коне, не замечая, что творится за его спиной. Словно прирученный, за ним шествовал олень, но благородного белоснежного цвета. Лаэрд, игнорируя всех, медленно подъехал ко мне. — Это мой дар ради леди Макензи. Ты его примешь? — он прямо посмотрел на меня. Не в силах сдержаться, я обошла его лошадь и приблизилась к пойманному животному. Его сдерживала лишь удавка на шее, больше ничего. — Летти, это может быть опасно! — крикнул Эддард, подаваясь вперед, но я не слушала. Когда я еще увижу столь благородного зверя? Одним ведьмам ведомо это. Я с почтением приблизилась к добыче, но каким-то чутьем поняла, что он не представляет для меня опасности. Подавив в себе остатки страха, приблизилась вплотную и зарылась в теплых белый мех, проводя рукой по его боку. — Какой же ты красивый! — не удержалась от возгласа. — Я дарю его тебе, девица Макензи, — улыбнулся Синклер. — Тебе решать, что с ним делать. Еще одного убийства благородного зверя я не переживу, но кто же меня спросит? — Это прекрасная добыча, лаэрд Синклер, — приветствовал того отец. — Но его судьбу должен решать я, а не Летти, она всего лишь женщина. Я со страхом взглянула на батюшку. Все теряли голову при виде такой добычи. Но это же не кабан, не заяц, не птица. Их тушек в наших закромах достаточно. Словно прочитав мои мысли и получив невидимый приказ со всех углов, полезли воины Синклеров, с луками и мечами наперевес, защищая животное. — Увы, лаэрд Макензи. Этот олень достается только леди Летисии. Пусть она решает его судьбу, — усмехнулся Джеймс. — Но мне судить о турнире, — парировал отец. — Верно, но, как мне кажется, я и племянник Мердока в равном положении. Так, или и иначе, вы объявите прямой турнир. — Но мог бы склониться в твою сторону, — не скрывал Родерик. — Белый олень дороже обычного. — Победа хороша, только тогда, когда она справедлива, — отметил медведь. Я вполуха прислушивалась к беседе, понимая только одно. От меня зависит жизнь этого благородного животного, и я точно не желала ее прерывать. — Отпустите его! — приказала я своим людям. Те с недоумением воззрились на лаэрда. Без его одобрения они и с места не сдвинутся. — Ты хорошо подумала, дочка? — настаивал батюшка. — Такими темпами мы сможем кормить людей несколько месяцев. — Мы и до этого не голодали, — с восторгом отозвалась я. Это ведь был поистине королевский подарок. Я с глубоким пиететом относилась в природе, к ее дарам, к самому Чаролесью, а Джеймс даже не ранил зверя. Смог уговорить отправиться сюда, поверил мне, доверился. — Леди Летисия вынесла свое решение! — громко провозгласил Синклер. — Отпустите оленя. Если кто-то и был против, их сильно смущали воинственно настроенные мужчины в темно-зеленых килтах. Его люди ведь так и не спрятали оружие. — Я в тебе не сомневался, Летти, — шепнул лаэрд, проезжая мимо. Я радовалась, искрилась, что смогла помочь животному. Где-то глубоко в душе почувствовала удовлетворение, а потом и вовсе услышала незнакомый, еле различимый голос. — Спасибо, мы тебя не забудем. |