Онлайн книга «Рассвет Души Повелителя. Том 6»
|
— Джи… — начала она, но Сион быстро перебил ее. — Као Лун, также известный, как практик куриной ножки, прибыл, — представил он меня, бросив предупреждающий взгляд на сестру. Я заметил, как Сайя слегка нахмурилась, но быстро взяла себя в руки. Девушка в лазурной мантии же поднялась со своего места с грацией водяной нимфы и одарила меня легкой улыбкой. — Добро пожаловать, Као Лун, — произнесла она мелодичным голосом, напоминающим журчание горного ручья. — Я много слышала о ваших впечатляющих результатах на испытаниях. Особенно меня заинтересовала ваша способность управлять водной Ци. Практики одной стихии интересуются друг другом. Особенно, когда они используют какие-то новые и неизвестные остальным техники. Я слегка поклонился. Было что-то в этой девушке, что заставляло меня чувствовать себя одновременно настороженным и заинтригованным. — Благодарю за теплый прием, старшие, — ответил я, стараясь сохранять спокойствие. — Но, простите мое невежество, а вы?.. Сайя, стоявшая рядом, вдруг встрепенулась, ее глаза широко раскрылись от удивления. — О, Небо! — воскликнула она, всплеснув руками. — Как ты можешь не знать! Это Акико, наследница секты «Лазурного Потока»! Конечно, я должен был догадаться. Я же знаю всех наследников по именам. Я облегченно выдохнул и кивнул. — Рад знакомству, молодая госпожа, — поспешно сказал я. — Не сочтите мое незнание за проявление неуважения. — Не стоит извиняться, Као Лун, — сказала девушка с едва заметной улыбкой. — Я ценю честность и простоту. Пожалуйста, присаживайтесь. Когда я узнала о том, что именно вы спасли Сайю, мне стало очень любопытно пообщаться с вами. Я опустился на подушку напротив Акико, чувствуя, как напряжение, которое я испытывал во время встречи с Адрианом, постепенно отпускает меня. Здесь, в окружении водной Ци, я чувствовал себя более комфортно и уверенно. Может быть, дело было в схожести наших стихий, а может, в том, что Акико, в отличие от наследника «Фениксов Огненной Зари», излучала не угрозу, а искреннюю заинтересованность. — Вот оно что, — улыбнулся я, — Я-то думал, вы пригласили меня из-за неотразимой красоты, харизмы и стильной мантии. Слегка поправил свое одеяние, украшенное вышитыми куриными ножками, все еще чувствуя легкое смущение от этого нелепого узора. Впрочем, если уж вынужден играть такую роль, то надо делать это до конца. Пусть лучше считают эксцентричным практиком, чем глупцом, а то и вовсе сумасшедшим. Но несмотря на мою попытку, Акико оставалась серьезной. — Ваше чувство юмора впечатляет, Као Лун, — сказала она. — Но скажите, почему вы решили навестить павильон «Фениксов Огненной Зари», а не какой-либо другой? Я нахмурился, чувствуя, как сердце пропустило удар. Информация в турнирной зоне распространялась быстрее, чем я предполагал. На мгновение я задумался, как много она знает и стоит ли мне быть откровенным. — Ах, это, — сказал я беззаботным тоном и, улыбнувшись, махнул рукой. — Просто решил проявить вежливость и поприветствовать одну из Великих Сект. Я в целом хотел заглянуть ко всем, но понял, что у меня попросту не хватит времени. Должен признать, гостеприимство «Фениксов Огненной Зари» оставляет желать лучшего. Знаете, там так жарко, будто в печи. Акико нахмурилась, но в ее глазах мелькнула искра интереса. |