Книга Закон Джунглей, страница 118 – Оливер Ло

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Закон Джунглей»

📃 Cтраница 118

Травница перевела внимание лично на предводителя этого отряда. Всмотревшись в бледную, блестящую от пота физиономию Лян Цзи, она с искренней брезгливостью добавила:

— Ты. Ты похож на суетливого таракана, который выполз из-под гнилой доски и почему-то решил, что стал хозяином дома.

Лян Цзи поперхнулся воздухом. Всю жизнь наставники и клановые гении ломали его волю, втаптывая в грязь. Но стерпеть подобный плевок от простой деревенской знахарки оказалось выше его сил. Брошенные слова ударили по самому больному месту. Лян Цзи и сам прекрасно понимал свое убогое сходство с насекомым, отчего ненавидел эту правду еще сильнее.

Слуга клана Син шагнул вперед и наотмашь ударил Юйлань. Тяжелая ладонь со звонким хлопком врезалась в лицо женщины.

Голова травницы дернулась в сторону. Ударившись плечом о столешницу, она пошатнулась, однако удержалась на ногах. Из рассеченной губы на подбородок потекла тонкая алая струйка.

— Твой выродок искалечил моего молодого господина! — выплюнул Лян Цзи, брызгая слюной и нависая над ней. — Скоро его притащат сюда! Со сломанными костями! И я с превеликим удовольствием перережу тебе глотку прямо на его глазах, а он будет смотреть, давиться кровью и мольбой о пощаде!

Юйлань медленно подняла руку и тыльной стороной ладони вытерла разбитую губу. Осмотрев размазанную по коже кровь, она молча выпрямилась. Травница пододвинула к себе деревянный стул и села, ни на мгновение не отводя пронзительного взгляда от лица незваного гостя. Сделала она это настолько уверенно и непринужденно, словно знатная госпожа, ожидающая окончания затянувшейся истерики своей прислуги.

Практики за спиной Лян Цзи принялись неловко переминаться с ноги на ногу. Пространство тесной хижины заполнило вязкое молчание.

Лян Цзи стиснул рукоять меча до хруста в суставах. Слугу колотило от жгучего желания немедленно вогнать клинок в эту надменную шею и навсегда стереть чужой невыносимый взгляд. Женщина перед ним была слабее его, в ней не имелось ни единой капли ци, однако скрытый внутри неё стержень заставлял самого Лян Цзи чувствовать себя ничтожным и жалким.

Шумно втянув воздух, он заставил себя успокоиться. Приказ прозвучал предельно чётко: взять живой. Молодой господин хотел самолично насладиться мучениями семьи Лу.

— Молодой господин скоро будет здесь, — процедил Лян Цзи, отворачиваясь к двери, чтобы только не пересекаться с её глазами.

* * *

Золотая вспышка ударила в мощённый двор перед Палатой Начертаний с такой силой, что гранитные плиты разошлись радиальными трещинами. Осколки камня брызнули в стороны, барабаня по стенам. Син Юань не стал гасить инерцию полёта. Он впечатался в землю, оставляя за собой шлейф из раскалённого воздуха и запаха самой настоящей грозы. Он шагнул к дверям мастерской.

Дверей не было. Искорёженные деревянные створки валялись внутри, поверх растоптанных свитков и разлитой туши. Запах железа, сырости и застарелой крови ударил в ноздри старейшины прежде, чем он переступил разрушенный порог.

Син Юань остановился посреди разгромленного зала. Золотистая ци, бушевавшая вокруг его фигуры, втянулась под кожу, оставив после себя лишь густую, давящую тяжесть, от которой скрипели уцелевшие потолочные балки.

Син Вэй лежал у разбитого стола.

Тело наследника могущественного клана скрючилось в луже собственной крови, наполовину смешанной с талой водой. Лицо молодого аристократа застыло в оскале. Грудная клетка была пробита насквозь, а зияющая дыра, вокруг которой плотный шёлк покрылся бурой кромкой мёрзлой крови всё ещё источала остаточный, колючий холод ледяного аспекта. И плотность этого аспекта, пожалуй, была так высока, что даже старейшина удивился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь