Книга Тень короля, страница 43 – Мелисса Ландерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тень короля»

📃 Cтраница 43

Король прибыл.

Сериз наблюдала, как тени собрались в сферу в изножье кровати и превратились в плоть. Сначала появились длинные бронзовые ступни короля, за ними тут же последовали стройные икры, затем мускулистые бедра, и, прежде чем ее сердце издало новый удар, король воплотился целиком.

Полностью обнаженный.

У Сериз перехватило дыхание. Она знала, что должна отвернуться, но только расширила глаза, будто пытаясь запомнить как можно больше. Девушка никогда не видела мужское тело – не в таких обстоятельствах, – и ее ужасно поразило обилие волос, покрывавших его кожу. Темные блестящие завитки на теле короля кое-где редели, например в области груди, но собирались в густые заросли на животе и ниже, обходили кругом пупок, а дальше спускались густой дорожкой, приковав ее внимание к тому, что было между бедер.

О звезды!

Чувствуя, как пылают щеки, девушка резко перевела взгляд на его лицо.

К счастью, король не заметил, что она его рассматривает. Он оглядел комнату и пробормотал:

— Что за проклятие?

И тут он увидел обнаженные ноги Сериз и приподнял бровь:

— Моя храмовая госпожа, вы не одеты.

Она уставилась на ковер под ногами:

— Как и вы, ваше величество.

Зашуршала ткань: он снял с постели верхнюю простыню и обернул вокруг пояса.

— Приношу свои извинения. Полагаю, храмовые жрецы не выставляют свою наготу напоказ.

— Только маленькие дети, – сказала она ковру. – Они как раз сбрасывают одежки при любом удобном случае.

— Природное мужское свойство – ненависть к брюкам, – ответил король.

Она подняла взгляд с усмешкой, которая отразилась в его глазах. Пару мгновений они просто смотрели друг на друга, а потом он, похоже, вспомнил, что происходит вокруг, и засыпал ее вопросами:

— Что случилось? Здесь был пожар? Что вы здесь делаете? Что я здесь делаю? Обычно я просыпаюсь рядом с…

— Леди Шамплен, – прервала его Сериз. Она поспешила к краю кровати, где по-прежнему лежала без сознания молодая женщина. – Должно быть, это она, – Сериз повернула лицо женщины и увидела, что не ошиблась. – Я была так занята тушением пожара, что забыла проверить, как она.

Король осторожно приоткрыл веки Делоры и увидел, что зрачки так расширены, что почти затмили радужку. Он оглянулся через плечо на стражников и потянул носом воздух.

— Вы чувствуете запах?

— Это дым?

— Не только. Здесь что-то еще, вроде… сладкое.

Сериз снова вдохнула и тоже ощутила этот почти неуловимый аромат под едким запахом паленой ткани.

— Да, как будто горящие осенние листья.

Король вышел на балкон и подобрал нечто похожее на связку обугленных веточек. Он понюхал ее и отшатнулся.

— Сон-трава, – сказал он. Указал на Делору: – Она едва не сгорела во сне. Как и все они.

— Сон-трава? – переспросила Сериз. – Это снадобье?

— И очень мощное. Один высушенный стебель при горении погружает человека в обезболивающий сон. Но его не так-то просто найти. – Киан раскрошил связку в кулаке. – Здесь не менее дюжины стеблей. Кто-то немало потрудился, чтобы их собрать.

— Значит, это был поджог, – сообразила она.

— И поджигатель хотел убить всех в этой комнате.

— Как думаете, мог это быть тот же человек, что выпустил пантеру?

Король, казалось, ее не слушал. Его глаза были прикованы к Делоре.

— Прошлой ночью она должна была спать в моих покоях. Возможно, она решила, что целью нападения пантеры был я, и легла в другой комнате, чтобы защитить себя. Она даже выставила у дверей стражу, хоть это и не очень-то помогло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь