Онлайн книга «Дерзкий Уайлдер»
|
— Ты готов, Уайлдер? — спросил оператор. — Всегда готов, — ответил Пакстон с нотками явного высокомерия в голосе. Он тоже полностью преобразился и теперь излучал сдержанную и холодную самоуверенность, от которой меня внутренне передернуло. — А кто твоя новая пассия? — спросил кто-то со смехом. — Придержи язык, Лэнс, — огрызнулся Пакстон, указав пальцем в толпу операторов. — Лия пока еще новичок в семье Мятежников, и ты, наверное, не в курсе, но от нее сейчас зависит, будет ли у тебя работа. В комнате вмиг воцарилась тишина, и все взгляды обратились ко мне. Я понятия не имела, о чем говорил Пакстон, но кое-как выдавила улыбку и помахала рукой в камеру. — Всем привет. Спокойно, Лия. — Уайлдер, у нас все готово: одиночный слева, тандем справа, — сказал Малыш Джон с другого конца комнаты, где была дверь на балкон. Пакстон провел меня через толпу, и мы оказались на узком балкончике с полом из металлических прутьев. Нет, нет, нет! На какой мы высоте? Какое тут расстояние между прутьями? Я с опаской глянула себе под ноги и увидела землю и людей на земле, далеко-далеко внизу. Мое зрение сузилось, потемнело по краям, и то, что секунду назад было решетчатым полом балкона, превратилось в отвесную стену каньона, и между мной и землей в полусотне метров внизу не осталось никаких преград. Я быстро моргнула, и решетка вернулась на место. — Я лучше побуду внутри, — прошептала я и попятилась, пока не уткнулась в живот Малыша Джона. — Это для тебя, Бэмби, — сказал он, протянув мне страховочную обвязку, которую держал в руках. — Что? — сдавленно пискнула я. Не смотри вниз. Смотри на него. — Бэмби, ну… потому что ты похожа на олененка, застывшего в свете фар, — пояснил он. — Бэмби — мальчик, и зачем, черт возьми, мне нужна эта сбруя? — Вот за этим, — ответил мне Лендон и указал на два металлических троса, которые осматривал Пакстон. Два стальных троса, что вели от вершины башни к… что за фигня?! К стене у бассейна. На корабле. На нашем корабле. Который стоял у причала шестью этажами ниже. — Мы устроим скоростной спуск на тросах прямо на вечеринку по случаю отплытия. — Лендон улыбнулся так радостно, словно преподнес мне прекрасный подарок. — Нет. Ни за что. Никогда. — Я покачала головой и попыталась уйти с балкона. — Уайлдер, у нас проблемы с участием! — крикнул Малыш Джон. Пакстон крепил к правому тросу какие-то приспособления, явно предназначавшиеся для того, чтобы меня убить. Он повернулся ко мне, осторожно взял за руку и отвел в уголок, куда не были нацелены камеры. Впервые за время нашего недолгого знакомства я думала не о том, какой он горячий, а о том, как я буду его убивать и где потом спрячу тело. — Давайте уж как-нибудь без меня, — пробормотала я. — Я даже не знаю, как это делается, и не хочу знать. Это безумие. Это опасно. И так высоко… — Это весело, — сказал Пакстон и опустился передо мной на колени. — Подними ногу, — велел он, направляя мою стопу между ремнями обвязки. — Это не весело. Это верная смерть, и я не хочу в этом участвовать. — Все абсолютно безопасно. Вторую ногу. Мои ноги двигались сами, будто на автопилоте. Мой взгляд был намертво прикован к металлическим тросам. — Зачем вообще затевать что-то подобное? — Затем, что больше никто на это не отважится, — ответил он так, словно это была убедительная причина. |