Книга Дерзкий Уайлдер, страница 11 – Ребекка Яррос

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дерзкий Уайлдер»

📃 Cтраница 11

— А ты никогда не задумывался, почему больше никто на это не отважится? Может быть, это опасно? Или незаконно?

Он рассмеялся и встал, натянул сбрую мне на ноги и закрепил ремни у меня на талии.

— На самом деле как раз безопасно. Честное слово. Я такое проделывал уже сотни раз. Никогда на круизном лайнере, но через джунгли, с парасейла и все в таком духе. Зиплайнинг — самое безопасное из всего, чем я занимаюсь.

— Значит, ты сумасшедший.

— Да, мне уже говорили. Вытяни руку.

Я машинально вытянула руку.

— Но я-то не сумасшедшая и говорю «нет». Ты делай что хочешь, а я спущусь с этой башни на лифте, как спускаются нормальные люди, и вернусь на корабль.

— Ты не сможешь.

— С чего бы вдруг? — Я сердито уставилась на него, он защелкнул застежку у меня на груди. Черт, я сама не заметила, как меня упаковали в страховочную обвязку. — Я взрослая и могу сказать «нет», если мне чего-то не хочется.

— Сказать-то ты можешь. Но они уже подняли трапы и задраили люки. Смотри сама. — Уайлдер указал себе за спину.

Я слегка наклонилась вперед и вбок, мертвой хваткой вцепившись в широкие плечи Пакстона, чтобы не перевалиться через перила. Он сказал правду. На корабле уже подняли трапы, закрыли все люки и включили моторы.

— Ты надо мной издеваешься?

— Вовсе нет, — сказал он, виновато сморщив нос. — Послушай, Лия, я сделал неверное предположение. Я и не думал, что ты будешь против. Когда ты согласилась пойти со мной, я решил, ты понимаешь, на что подписалась.

Я резко вскинула голову.

— То есть я должна была автоматически предположить, что кто-то потащит меня на зиплайнинг с портовой башни на круизный лайнер?!

— Ну я же не просто кто-то, — сказал он. — Ты вообще не в курсе, кто я?

— О боже, ты всегда такой самонадеянный или только сегодня?

— Всегда.

Я насмешливо хмыкнула.

— В общем, да. Можно было и не спрашивать. И что я, по-твоему, должна сделать?

— Спуститься по тросу в тандеме со мной. — Он улыбнулся, сверкнув ямочками на щеках. Идиот. — Будет весело. К тому же это единственный способ попасть на корабль. Как только мы приземлимся на палубе и наши техники отцепят тросы, лайнер сразу же отойдет от причала.

— Уайлдер, нам пора! — крикнул Лендон, уже закрепившийся на подвеске на своем тросе.

— То есть у меня два варианта: спуститься вместе с тобой навстречу верной смерти или сразу уехать домой?

— Или ты нас догонишь в следующем порту. Через четыре дня, если я не ошибаюсь.

— Но тогда я пропущу первую неделю занятий!

Он пожал плечами:

— Ну, значит, пропустишь.

— Ты. Мне. Не. Нравишься, — четко и медленно произнесла я, сердито глядя на Пакстона.

К нам подошел Малыш Джон с двумя шлемами в руках. Держись за злость. Злость лучше страха.

Пакстон пожал плечами:

— Главное, ты нравишься мне. Но, опять же, мне всегда нравилось, когда девчонка огнем искрит.

Невероятно.

— На выход, детишки, — сказал Малыш Джон.

— Давай. Почувствуй вкус к жизни.

— Это больше похоже на быстрый путь к смерти. Если только у тебя нет в запасе надежного способа обеспечить мою безопасность.

Пакстон взял шлем у Малыша Джона, снял с меня заколку и провел пальцами по моим волосам.

— У тебя шикарные волосы, Лия.

— У тебя непомерно раздутое самомнение, Пакстон, — ответила я.

Он надел шлем мне на голову, отрегулировал ремешок под подбородком и защелкнул застежку. Потом надел шлем на себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь