Онлайн книга «Дерзкий Уайлдер»
|
Глядя на Пакстона, чувствуя, как он крепко держит меня за руку, я поняла, что готова к любым приключениям. * * * — Действительно райское место, — сказала Брук, когда мы устроились на берегу озера в Райской долине. — Просто волшебное место, — согласилась я. Да, мои мышцы горели после долгого похода пешком, но оно того стоило. Прозрачные бирюзовые озера тянулись цепочкой по всей долине, а на том озере, рядом с которым расположились мы, был еще и водопад, который обрушивался из пролома на середине отвесного склона скалы. С одной стороны скалы были невероятно высокими, а с другой шли пологими уступами, пряча нас в крошечном кусочке рая. И этот рай заиграл новыми красками, когда Пакстон снял футболку и нырнул в воду. Интересно, оно вообще хоть когда-нибудь утихнет, это настойчивое влечение? По идее, теперь, когда я точно знала, что могу прикоснуться к нему, поцеловать, заняться с ним любовью когда захочу, это должно было как-то умерить жар, который загорался во мне каждый раз, когда Пакстон был рядом. Но нет. Я хотела его постоянно. Причем так же сильно, как в первый раз. Из-за этого наши вечерние учебные занятия проходили весьма напряженно, хотя и плодотворно. К тому же за последние две недели Пакстон не пропустил ни одной лекции и семинара, что меня очень радовало. — Это озеро правда такое глубокое, как написано в путеводителе? — спросила Пенни, уже раздевшаяся до купальника. Она стояла у самой кромки воды, примерно в полутора метрах под нами. Мы с Брук разложили свои полотенца на плоском каменном выступе, чуть нависавшем над озером. — Оно глубокое, да. Но нужно будет следить за этими камнями. — Пакстон указал на ряд валунов, окаймляющих берег. — Лендон? — Вот сейчас и проверим! — крикнул Лендон с другого выступа на высоте около шести метров, даже не на середине скалы, а гораздо ниже. Потом он прыгнул, что-то крикнув в полете, и вошел в воду с оглушительным всплеском. Один за другим Мятежники поднимались по узкой тропинке к этому выступу и прыгали в воду, с каждым разом все смелее и смелее делая кувырки в воздухе под прицелом камер. — Ну что, забираемся на самый верх? — спросила Пенни у Пакстона. — На самый верх — это куда? — спросила я. — Мы будем прыгать оттуда. — Пакстон указал на вершину скалы. Я подняла глаза… высоко-высоко… и еще выше… — Что?! Какая здесь высота? — Около тридцати метров, — ответил он, рукой прикрывая глаза от солнца. — Это безопасно? — спросила я, когда Пакстон поднялся ко мне, уверенно ступая по гладким камням. — Ну… — Лендон неопределенно повел рукой. — Прыгать будут не все. Только те, кто уже прыгал с большой высоты. — И у тебя нет задумки из серии «давай подобьем Лию на очередное безумство», правда? — спросила я у Пакстона. Он покачал головой, потянулся ко мне, капая водой мне на бедра, обнял и прижал к себе. — Конечно нет. Для тебя это по-настоящему опасно. Я стерла влагу с его щеки. — А для тебя не опасно? — Для меня — нет. Я однажды нырнул с высоты в тридцать шесть метров. Причем будучи пьяным. Наверное, потому и решился. Глупо, конечно. Но у меня получилось. Но если хочешь, можешь подняться со мной. — Для моральной поддержки? — спросила я с улыбкой. Пакстон нахмурился: — Вообще-то, я надеялся, что ты потом принесешь вниз мои кроссовки. |