Книга Дерзкий Уайлдер, страница 74 – Ребекка Яррос

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дерзкий Уайлдер»

📃 Cтраница 74

Она прищурилась, глядя на меня.

— Ладно, как скажешь.

— Можно задать тебе личный вопрос?

— Третий, обычно три целых и одна десятая, если я ничего не завалю, и полтора года.

Я растерянно заморгала.

Брук рассмеялась.

— Размер бюстгальтера, средний балл успеваемости и сколько времени у меня не было секса.

— Э-э-э… я хотела спросить о другом.

— Ну давай.

— Зачем ты ходишь смотреть тренировки? Повсюду сопровождаешь Пенни? Почему не гуляешь по Риму? Не займешься тем, что интересно лично тебе?

Она пристально на меня посмотрела.

— Я была рядом, когда Пенни впервые сломала руку на самодельной рампе во дворе дома Пакстона. Я тогда привела Пенни домой, практически притащила на себе. Я смотрю тренировки, потому что хочу поддержать друзей. И не просто друзей. Эти ребята — моя семья. К тому же, — она указала на рампу, — они потрясающе выступают. Мне нравится наблюдать, как летает моя сестра. Видишь? Это она.

На дальнем конце рампы взревел мотоцикл, Пенни доехала до края трамплина и взмыла в воздух. Я затаила дыхание, когда она развернула свой мотоцикл прямо в полете и плавно приземлилась на земляной посадочной площадке.

— Офигеть!

Брук улыбнулась:

— Она просто невероятная. Кстати, одна из ее медалей — в мужском зачете.

Я наблюдала, как другие спортсмены крутятся и делают сальто в воздухе на своих мотоциклах. Они все были сильными, смелыми и невероятно талантливыми.

А потом пришла очередь Пакстона. Я с замиранием сердца смотрела, как он срывается с края трамплина, переворачивается в воздухе и на мгновение отпускает руль мотоцикла. Кажется, я вообще не дышала, пока он вновь не схватился за руль и не приземлился — легко и изящно.

— Круто, Уайлдер! — крикнула Брук, сложив руки рупором.

— Он отпустил руль, — выдохнула я.

— Да! Но ты подожди и увидишь Пенни. Она лучше всех. И все это знают.

— Он отпустил руль. Прямо в воздухе.

Брук медленно повернулась ко мне.

— Все хорошо, Лия. Он постоянно так делает. Они все так делают. Они тренируются над огромными ямами с поролоном, пока у них не начнет получаться. С ними все будет в порядке.

— Он сумасшедший.

Брук пожала плечами:

— Они все сошли с ума, если по правде.

Начался второй заезд. Не все спортсмены приземлялись как надо. Кто-то скользил по посадочной площадке и заваливался набок вместе с мотоциклом. Каждый раз, когда это происходило, Брук совершенно спокойно говорила мне, что все хорошо.

— Если случится что-то серьезное, сразу будет понятно, — сказала она.

Время шло, гонщики продолжали тренироваться. Двигатели ревели, мчась к трамплину, и почти затихали — вместе с моим сердцебиением, — пока мотоциклы взмывали в воздух. Грохот моторов, когда гонщики газовали после удачного приземления, стал для меня лучшим звуком на свете. Было шумно и грязно, но, когда сидишь на трибуне и наблюдаешь со стороны, кажется, будто все это происходит в отдельной реальности, в собственном маленьком мире Мятежников, куда тебе разрешили заглянуть одним глазком. Пенни исполнила трюк, который я даже не могу описать: на середине сальто спрыгнула с седла и тут же села обратно. Лендон поставил свой мотоцикл вертикально.

Пакстон сделал двойное сальто назад.

— Он перекрутил, — прошептала Брук, подавшись вперед.

Учебники и тетрадки упали с моих колен — Пакстон резко пошел на снижение почти вертикально к посадочной площадке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь