Онлайн книга «Не нищая жена»
|
Завещание было коротким. Альберт наследовал все: поместье, земли, титул баронета, счета в банках. Элвину досталось небольшое поместьице в Корнуолле — то самое, в котором он как в изгнанье обретался четыре года, несколько сотен акров, старый дом, пара ферм. И небольшое денежное содержание, которого хватило бы на безбедную, но отнюдь не роскошную жизнь. Жалкая подачка для бастарда. — Этого не может быть, — сказал Элвин, глядя в бумаги, и предпринял попытку получить больше. — Он обещал… — Он ничего вам не обещал, — ответил стряпчий. — Простите, мистер Холт. Такова воля вашего отца. — Холт? — переспросил Элвин. — Здесь написано Элвин Холт? Но он обещал признать меня и дать свою фамилию! — В завещании вы указаны как Элвин Холт, — стряпчий был не преклонен. — Если он и передумал, то не оставил соответствующих распоряжений. Мне жаль. — дежурно закончил он и отвернулся. Элвин вышел из конторы, сел в карету и велел кучеру ехать в Корнуолл. В свое поместье. Которое было слишком маленьким, слишком бедным, слишком недостойным его. Он промотал его за три года. Не сразу, конечно. Сначала он пытался управлять — отчасти, чтобы насолить покойнику — но скупая каменистая земля не приносила тех доходов, к которым он привык в доме отца. Он попробовал заняться торговлей — прогорел. Инвестировал в судостроительную компанию — акции обесценились. Пил, играл в карты, проигрывал, снова пил. Долги росли. Кредиторы стучали в дверь. И тогда он поехал к Альберту. Альберт принял его сразу — как будто ждал, словно и не было этих лет отчуждения и детской холодности. Выслушал, не перебивая, кивая со своим привычным, болезненным видом. — Сколько тебе нужно? — спросил он, когда Элвин закончил. — Пятьсот фунтов, — затаив дыхание, сказал Элвин, ожидая упреков, насмешки или гнева. Но Альберт без лишних слов достал ключ, открыл секретер, отсчитал деньги. — Этого хватит? — спросил он, протягивая значительно большую сумму. Элвин кивнул, даже не поблагодарив. Сумма была больше, чем он мог надеяться — и это было едва ли не унизительнее, чем если бы брат отказал. Вышел, чувствуя на спине взгляд Альберта — мягкий, терпеливый, любящий. «Ненавижу, — подумал он. — Ненавижу тебя. За то, что ты богат. За то, что ты помогаешь. За то, что ты даже не упрекаешь». Он вернулся через год. Потом через полгода. Потом — каждые несколько месяцев. «Он знает, что виноват передо мной, — думал Элвин, — С чего бы иначе ему оплачивать мои долги?» Суммы росли. Альберт платил, не спрашивая. Иногда Элвин выкручивался сам — находил новых кредиторов, одалживал под залог того, чего уже не имел. Но каждый раз в конце концов приходил к брату. И Альберт всегда выручал. — Ты мой брат, — говорил он тихо. — Я не могу оставить тебя в беде. Элвин ненавидел его за эти слова. За спокойствие. За отсутствие упреков. За то, что Альберт никогда не говорил: «Ты промотал свое наследство, ты прожигаешь жизнь, ты — ничтожество». Он просто давал деньги и смотрел на Элвина с той же дурацкой, беззащитной любовью, блаженной улыбкой слюнявого идиота, что и в детстве. Здоровье Альберта ухудшалось. Приступы становились чаще, дольше, тяжелее. Он почти перестал вставать с кресла — теперь уже другого: больше, массивнее, способного выдержать взрослого мужчину. |