Онлайн книга «Сумеречная госпожа. Заклятое наследство»
|
— Проходи! У нас гости, не пугайся, — Госпожа Пуговка отвлекла от мыслей. — Это Воробей, — представила она долговязого худощавого парня с кудрявыми волосами цвета мокрого асфальта. В его внешности действительно было что-то от птицы. Он сидел за столом рядом с Ларисой-Лаковые Туфельки и поедал печенье из хрустальной вазочки. Увидев меня, он нервно подскочил из-за стола, а Лариса раздражённо дернула его обратно на стул. — Это мо́й парень! — с вызовом задрала она подбородок, будто я собралась это оспаривать. — Называй его Витей. — Приятно познакомиться, Ариадна, — кивнула я Вите-Воробью. Он медленно моргнул — его веки были как у птицы — очень тонкие, прозрачные. Неожиданно внешность парня «поплыла»: островатый нос плавно перетёк в небольшой коричнево-серый клюв, а на месте бровей показались два удлинённых кустика коротких темно-серых перьев. На этом метаморфозы не закончились: я заметила, что руки, державшие печенье и чашку с чаем, больше напоминают кожистые птичьи лапы, со странно зловещими тонкими пальцами, заканчивающимися серыми когтями. — Витя! — Лариса укоризненно смотрела на него. — Ты опять разнервничался! Это наша соседка, нечего её бояться! — Я и не боюсь! — странным хрипловато-высоким голосом отозвался Воробей, нервно кроша печенье в своей ужасающей руке. Стоило мне моргнуть, как наважденье прошло — передо мной сидел простой парень, всё также разламывающий печенье в обычных человеческих руках с темными ободками под отросшими ногтями. — Витя очень пуглив, — заявила Лариса, словно это должно было всё объяснить. — Ничего я не пуглив! — в его не изменившемся голосе звучали истеричные ноты, как у капризного ребёнка. — Не пуглив! — Хорошо, хорошо, — успокаивающе подняла руки Госпожа Пуговка, — храбрее тебя не сыскать в целом свете! Я с удивлением наблюдала, как он расплылся в довольной улыбке, вновь принимаясь есть печенье и пить чай с шумным прихлёбыванием. Госпожа Пуговка скосила на меня глаза, в её тонкой улыбке сквозила снисходительность. — Ариадна, я позвала тебя для того, чтобы ты тоже послушала новости — Воробей принёс их целый ворох. О Звездном камне, оказывается, знаем не только мы! Господин Фьють тоже успел о нём проведать! Я покачала головой, ничего не понимая. После вчерашней стычки с Сандером Таммом, пляски вокруг упавшего Звездного камня как-то потеряли актуальность. — Как же! — удивилась Госпожа Пуговка. — Мы же вчера только об этом говорили! Если Господин Фьють завладеет камнем, ничего хорошего не случится! С его жаждой власти, он может устроить настоящий Армагеддон локального масштаба. А может, и не локального, тут уж как пойдёт. — Пока он ещё его не достал, — встряла Лариса, — мы решили пригласить Крысиную королеву на вечерний чай и договориться с ней. — А какую роль во всём этом вы отвели мне? — искренне удивилась я. — Мы хотели, — Госпожа Пуговка аккуратно подбирала слова, — чтобы ты обратилась к Флейтисту — у тебя же есть на него выход. Камень нужно вернуть Мэлт-и-Нос. — Это ещё, если Кри-Кри захочет его отдать, — встряла Лариса. — Но мы постараемся её уговорить. Камень превращений представляет опасность для своего владельца — при постоянной носке, он неуловимо меняет его. Правда, — она неожиданно звонко хихикнула, — Кри-Кри не мешало бы измениться — уж слишком у неё экзотичная внешность! |