Онлайн книга «Анатомия нас»
|
— День рождения мамы так близко к Рождеству. — Я ахнул, погладив ее по голове. — Мэс, тебе придется помочь мне и твоему папе придумать два подарка для мамы. Рот Мэсли открылся. — У нее будет два? — О днях рождениях мы подумаем, когда до них дойдет. Давай, Мэс, нам еще нужно увидеть Дори, — ответила Джейн, беря ее за руку и направляясь в синий туннель. — Она не верит, что мы доживем до этого, — сказал Уэс, подходя ко мне и делая еще одно фото, пока они уходили. — Мы докажем, что она не права. Он кивнул и последовал за ними. -- Мы провели еще час в океанариуме, прежде чем отправиться в закусочную Рэйчел на соседней улице. Джейн сидела напротив меня, а Уэс рядом со мной, Мэсли сидела напротив него. — Папа, я хочу вот это. — Мэсли указала на банановое гигантское парфе. — Как насчет того, чтобы взять вот это, а этим поделимся позже? — Он указал на что-то в меню. — Поделиться? — спросила Мэсли. — Да, поделиться. Это мороженое размером с твою голову, мисс, — ответил он. Она просто ухмыльнулась. — Я смогу... — Потому что ты любишь еду? — спросил Уэс. — Ага. Вот столько. — Она развела руки. — Ну, разве это не радует глаз. Все мы, за исключением Мэсли, взглянули на звук дьявольского голоса. Мое тело напряглось, когда он снял солнечные очки и посмотрел на Джейн, как на кусок мяса, прежде чем наконец оглядеть остальных. Его светлая бровь любопытно приподнялась при виде Мэсли. — Арчибальд Сент-Джеймс. — Его имя звучало как яд на моем языке, когда я встал. — Последний раз я слышал, что ты женился и теперь живешь в Лос-Анджелесе. О, ирония. Он пожал плечами. — Женат и разведен, на самом деле. А последний раз я слышал, что ты был калекой, но, оказывается, ты просто маргаритка... как я и думал. Никогда в жизни я так не хотел избить другого живого человека, как в тот момент, стоя перед этим самодовольным ублюдком. — Привет, Джейн. — Он даже не удосужился отвести взгляд от меня. — Ты все еще так же красива, как и прежде. Я понимаю, почему калитка Макса все время открывается и закрывается. — Приятель, — спокойно ответил Уэс, даже не вставая, — если ты еще раз скажешь что-то подобное, твоя голова пролетит сквозь стекло. — Извините, а вы кто? И этот малыш... — Он протянул руку, чтобы поговорить с Мэсли, но Джейн схватила его за запястье. — Было приятно увидеть вас, мистер Сент-Джеймс. Однако это семейный выход; уверена, мы сможем поговорить в другой день. — Мои извинения. — Он взял ее руку и поцеловал, как будто это не было жутко. — Поздравляю с дочерью; она совсем не похожа на Максвелла. — Дядя Арч? — К ним подошла маленькая девочка-подросток с короткими светлыми волосами и родинкой прямо под левым глазом, держа в руках их заказ. — Девочки скоро придут. Нам нужно поторопиться. — Иду, иду. — Он издал фальшивый тяжелый вздох, положив руку мне на плечо. — Подростки. — Дядя Арч! — Ладно, пошли. — Он махнул ей. — Увидимся, Максвелл, и надеюсь, ты сдержишь обещание, Джейн, и пригласишь меня как-нибудь. Она улыбнулась и вежливо кивнула. Когда он ушел, я снова сел — воздух вокруг нас стал затхлым, и внезапно аппетит пропал. — Он странно пах, — сморщила нос Мэсли, беря карандаши со стола, чтобы раскрасить меню. — Да, он такой, милая, — сказала Джейн, показав ему средний палец через окно одной рукой и поправляя волосы другой. |