Онлайн книга «Вкус счастья в итальянской деревушке»
|
Входит Антонио. В руках у него ноутбук, он сосредоточенно смотрит в экран. Сегодня он небрит, из-за чего выглядит старше, но все равно элегантно в костюме оттенков сафари. Он присаживается за стол рядом со мной. — Что за дьявольщина… Как во всем этом разобраться?! И как мне прикажете их упаковывать? Потом, откуда мне знать, сколько весит посылка — я же не весы! Вообще не понимаю, что за кнопку я нажал… — Тебе помочь? — А ты понимаешь что-то в eBay[36]? — Вообще-то не очень, — вынуждена признать я. — В двух словах, ты должен сам упаковать свои вещи и найти способ их отправить. — Хм… Мне кажется, это логично. Ну, то есть… вполне логично. — Да. Но я об этом не подумал и отнесся к вопросу слишком легкомысленно. «Зарегистрируйся, — говорят они, — сфотографируй вещи и мигом все продашь». А теперь я должен каким-то образом отправить двенадцать гроттальских[37] кружек в Оклахому! Антонио открывает дверцу серванта и ставит на стол чашки, такие же как те, что перед нами. Извиняясь, он аккуратно забирает и эти тоже и ставит в стопку к остальным. — Подумать только, сколько кофе здесь было выпито — хоть и цикориевого. Армандо признавал только такой. Я находил его чашки в самых неожиданных местах: возле душа, в шкафу, на стиральной машине. С ним было невозможно разговаривать, пока он не выпьет свою порцию. В конце концов я тоже перешел на цикорий — так было проще. Тем приятнее теперь вернуться к настоящему кофе. Антонио смотрит на шаткую башню так, будто она может говорить и даже подсказать, как переправить ее через океан. — Нужна пузырчатая пленка, — подсказываю я. — Точно, пузырчатая пленка, — вздыхает он, оглядываясь по сторонам. — Не думаю, что у меня такая есть… Хотя, может, и найдется… Он исчезает в коридоре, и до меня доносятся шум возни и шорох перебираемых вещей. Кофе закипает, и я встаю, чтобы выключить плиту. Ищу в серванте другие чашки, но там пусто. Тем временем Антонио возвращается с охапкой пузырчатой пленки и швыряет ее в угол. Потом открывает дверцы шкафов одну за другой и наконец достает два фужера. — Не возражаешь, если мы попьем из них? Остальные чашки я уже продал. Я не возражаю. Вообще-то идея мне нравится. Почему бы и нет? Как бы только они не лопнули от кипятка. Затаив дыхание, я наблюдаю, как Антонио наливает кофе в бокалы. К счастью, все обошлось. Он протягивает один бокал мне так, словно в нем шампанское. — Только не говори, что тебе нужен сахар. — Не надо, спасибо. Мне вчера хватило. Он отпивает кофе, отставляет бокал и разворачивает на столе кусок пленки. Аккуратно расставляет на ней несколько чашек и в замешательстве разглядывает их, как будто оценивая, с чего начать. — Признаюсь, в быту я беспомощен. Я ведь корректор, я существую в далеких вселенных слов и запятых, в вечном поиске повторов и смысловых нюансов. Говоря, он зажимает губами кусок скотча и пытается соединить им края пленки. — Это Армандо всем занимался: выбирал мебель, красил стены, покупал бытовую технику, делал ремонт… И переехать сюда решил тоже он — вроде как это было идеальное место для творчества. А теперь уехал и бросил меня со всем этим, как будто одолжение сделал. Он закрепляет скотч, и все вроде бы держится, но потом отклеивается. Он раздраженно фыркает. — Все это чужие вещи, даже те, которые я сам покупал. Что-то специально для постояльцев, что-то для себя — просто из необходимости. А теперь они торчат изо всех углов, куда ни глянь. Не желаю их больше видеть. Нужно срочно от них избавиться, даже если придется каждый день сражаться с этой чертовой пленкой! |