Онлайн книга «Хроники Дердейна. Трилогия»
|
Ни звука. Этцвейн не мог заставить себя проверить, что делается в сарае. Он вернулся в дом. Джурджина лежала без сознания. Но она пошевелилась или кто-то ее шевелил: одна рука свисала с кушетки. Этцвейн закрыл все двери и ставни на засовы. Поводок, привязывавший девушку к кушетке, сместился. Края деревянной рамы были сточены, истерты. Этцвейн наклонился над пленницей и внимательно осмотрел ее, приподняв пальцем веко с длинными ресницами. Зрачка не было, глаз закатился. Этцвейн нервно обернулся, выпрямился и осмотрелся. Ничто не двигалось в гостиной – только в памяти звучали отголоски разговоров. Этцвейн заварил чай и присел в кресло. Шло время, созвездия всходили и заходили. Этцвейн задремал. Проснулся он замерзший и онемевший – рассветная синева уже проникала в щели между ставнями. В коттедже было тихо и мрачно. Этцвейн приготовил себе завтрак и стал размышлять о планах на грядущий день. Прежде всего нужно было обследовать сарай. Джурджина очнулась, но ничего не говорила – что можно было сказать? Этцвейн накормил ее, позволил сходить в туалет. Она вернулась – унылая и подавленная, не проявляя ни живости, ни воли к сопротивлению. Остановившись посреди гостиной, пленница разминала затекшие руки. Через некоторое время она спросила: — Где старик? — Ушел по своим делам. — По каким делам? — Узнаете в свое время. — Странная вы парочка, надо сказать! — Я нахожу ваше поведение гораздо более странным, – возразил Этцвейн. – По сравнению с вами я абсолютно прост и понятен. — Но вы-то подстрекаете народ к бунту! — Ни в коем случае! Рогушкои убили мою мать и сестру. Я утверждаю, что их необходимо истребить, чтобы спасти Шант. В чем вы видите подстрекательство? Это здравое рассуждение. — Решение таких вопросов следует предоставить Аноме. — Он отказывается действовать. Следовательно, я вынужден заставить его действовать. — У старика тоже убили мать? — Не думаю. — Тогда почему он с такой наглостью нарушает закон? — Он сочувствует моим намерениям. — Кто? Этот василиск? Он холоден, как ветер снежного Ниммира! — Не спорю, в некоторых отношениях он производит впечатление человека не от мира сего. А теперь мне придется снова вас усыпить. Джурджина беззаботно махнула рукой: — Не беспокойтесь. Я согласна не покидать коттедж. Этцвейн цинически рассмеялся: — Будьте добры, ложитесь на кушетку. Джурджина подошла к нему, улыбнулась в упор: — Давайте не будем врагами. Поцелуйте меня. — Хм. С утра пораньше? — Вы хотели бы? Этцвейн упрямо тряс головой: — Нет. — Разве я не хороша собой? Вы предпочитаете морщинистых старух? — Нет. Но если бы вы могли нажать желтую кнопку и оторвать мне голову, вы бы это сделали. Почему-то мысль о такой перспективе препятствует всякому влечению к близости. Не будем терять времени. Джурджина задумчиво вернулась на кушетку и безвольно лежала, пока Этцвейн наносил препарат ей на шею. Скоро она уснула. Этцвейн прицепил ее поводок к резной перекладине под потолком. Настало время заглянуть в сарай. Этцвейн вышел на задний двор. Засов сарая был закрыт. Этцвейн обошел дощатую пристройку. Разве что крыса могла бы залезть внутрь или выбраться наружу. Широко распахнув дверь, Этцвейн увидел в дневном свете садовые инструменты, старую кухонную утварь и тело Гарстанга – там, куда он его оттащил. Грудь Гарстанга была разворочена, буквально разодрана в клочья. Этцвейн стоял в дверном проеме, пытаясь разглядеть существо, так страшно надругавшееся над трупом. Он не решался войти – если это была большая крыса, она могла выскочить и укусить его. В конце концов он снова закрыл дверь на засов. |