Онлайн книга «Изменить судьбу. Пекло для истинного»
|
— Припоминаю, что он так и не объявился. Во сне не было никаких подсказок, только факт. И то, что потом найдут шестой том и продадут его на аукционе за баснословные деньги. — Шестой том? Сейчас вышел только четвертый. Я вспоминаю первый день, когда вернулась в прошлое и слова зазывателя у книжной лавки: Точно. В конце пятого тома герой остался посреди шторма, а это значит, что события ускорились и здесь. В этой реальности автор пропал после выхода четвертого, а не пятого тома. Связано ли это как-то с моей жизнью, ключевые события которой тоже понеслись галопом? Я пожимаю плечами: — Во мне я увидела пропажу писателя после выхода пятого тома. Но в моем сне и Искандер влез в мой дом спустя месяц после Праздника полноводной реки. — Получается, твои сны врут? — Даты могут не совпадать. Ред задумчиво трет подбородок: — Предположим. Когда найдут шестой том в твоем сне? И где найдут? — Где не знаю. Просто видела во сне аукцион. А насчет времени… - я силюсь вспомнить. - Во сне не было этого точно указано. Я видела, как книжные лавки империи атакуют читатели и требуют, чтобы автор написал продолжение. Кричат, что он бросил героя во время шторма на самом интересном месте. Некоторые даже требовали вернуть деньги за пять томов, которые они купили. А потом нашли шестой том и устроили аукцион. — Видела, кто купил лот? Я силюсь вспомнить. В прошлом я не особо обратила внимание, просто слышала слухи. — Точно кто-то очень состоятельный. Книгу выкупили за три сотни золотых слитков, а это мало кто может себе позволить. — Три сотни золотых слитков… - задумчиво повторяет Ред, а потом вскидывает на меня взгляд: - Что еще? Какова судьба этого томика? Добавили в закрытую коллекцию или распространили? Кто продавал? Я вспоминаю протесты и забастовки, которые устраивали обычные читатели, после аукциона. Их возмущение, что историю узнает кто-то один. И тут я вспоминаю кое-что очень важное. — Не знаю, кто продавал лот и кому ушли деньги, но во сне я слышала слух. В нем говорилось, что в высших кругах собирают на вечера, где по главе читают шестой том. Ред подается вперед, и я чувствую его близость слишком остро. — Это значительно сужает поиски. Либо его черновик нашли и перепродали случайные люди, либо автор сам устроил эту пропажу, чтобы создать ажиотаж, собрать деньги на безбедную жизнь и закончить карьеру. Я смотрю на него и в который раз поражаюсь, как быстро он умеет подавлять эмоции и концентрироваться на фактах. Но вот одно я не пойму… — А почему он тебе так важен? - спрашиваю я. - Разве книжная лавке работает не для прикрытия гильдии? — Ты читала ““Путешествия Ланиэля”? - неожиданно интересуется Ред. Он протягивает руку к белоснежной пряди волос, что выбилась из прически, и я опережаю его - быстро заправляю ее за ухо и немного отхожу назад. — Как-то не пришлось, - отвечаю спешно, чувствуя себя не по себе от его жеста. Я же почти замужняя дама, и он это знает. Зачем так поступает? — В четвертом томе описывают встречу героя и кузнеца, который кует особые заготовки для артефактов изменения внешности. - Ред опирается локтем на стеллаж и сжимает руку в воздухе. |