Книга Ловушка для сверчков, страница 66 – Владимир Медведев

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ловушка для сверчков»

📃 Cтраница 66

ПАРОД

На орхестру выходит Хор поселян.

ХОР

В мрачных мраморных чертогах

Нечто странное творится,

Сущность страшная и злая

В них невидимо таится.

Может, бог, а может, демон

Поселился там незримо,

Этот дом кругом обходит

Всякий шествующий мимо.

И хотя никто не видел

Даже тени минотавра,

Нашим детям ночью снится

Лик кошмарного кадавра.

Страх пред Неизвестным гложет

Пуще голода и жажды,

Но еще страшнее, может,

Тот, кого узрим однажды…

Горько жить под тяжким гнетом,

Лучше быть рабом в неволе,

Но одним богам известно,

Будем мы страдать доколе.

ЭПИСОДИЙ 1-й

Пустая комната во дворце Аристона. Лежащая без чувств на ложе Коллидора приходит в себя, приподнимается на локте и с испугом озирается.

КОЛЛИДОРА

О, где я? Где? Что это за покой?

Куда меня забросил жалкий жребий?

Кто я – себе хозяйка иль раба,

Игрушка сладострастного тирана?

Спасаясь от насилья, в бездну вод

Я бросилась с борта триремы, ибо

Погибель предпочтительней бесчестья.

И вот жива, и очутилась здесь,

И не попала ль из огня в полымя?

ХОР

Но однако жизни милой

Ты покуда не лишилась.

Благодарствуй за такую

Посейдона-бога милость.

Знать судьбы своей не может

Смертный – правят ею боги,

Берегись беду накликать,

Изнывая от тревоги.

КОЛЛИДОРА

О, как желаю я, чтобы ваши речи

Правдивы были, я тогда б могла

Без колебаний ввериться судьбе.

Готова я любым словам поверить,

Но слов правдивей – запертые двери,

Замки, крюки, щеколды и запоры,

Задвижки и болты, защелки и засовы,

Что преграждают путь любой на волю.

Они-то и сулят ту горестную долю,

Что ждет меня…

ХОР

Суть понять горазд не всякий,

Ум увиденному верит.

Лучше было бы подумать,

Почему закрыты двери.

От кого они спасают?

Враг внутри или снаружи?

Отопри их – одолеет

Лихо, что неволи хуже.

КОЛЛИДОРА

Нет, слышать не хочу ваш хор лукавый,

Ведь утешения зело вредней отравы!

Подите прочь!

Хор удаляется. Входит Филомента.

КОЛЛИДОРА

О, бабушка, твой возраст есть порука

Правдивости речей. Молю тебя, скажи,

Могу ль сей дом покинуть? Или мой удел —

Работа в поле, за станком и ложе

Немилого и старого владельца? Что ждет меня?

ФИЛОМЕНТА

Свободна ты, но лишь один замок

Открыть не в силах, ибо нет ключа

Ни у кого из ныне здесь живущих,

И каждый заперт так же, как и ты, —

Запором служит море…

КОЛЛИДОРА

Значит, это…

ФИЛОМЕНТА

Ты догадалась верно: остров.

Притом неведомый, и люди говорят,

Что бороздит он море, будто лодка,

Которую течения влекут

Сегодня на восток, а через день на запад

У дальних окончаний Ойкумены.

Ни разу ветер к нам случайно не привел

Чужие паруса, и ты непостижимо как

Здесь оказалась…

КОЛЛИДОРА

Только против воли.

ФИЛОМЕНТА

Я вижу по всему, что род твой знатен.

Все выдает в тебе высокое рожденье,

И гостья ты желанная в дворце. Мой господин

Велел сказать тебе, что всякое желанье

Твое – любое, пусть бы и причуду,

Исполнит вмиг, лишь стоит пожелать…

КОЛЛИДОРА

Так где же он?

ФИЛОМЕНТА

Невидим.

КОЛЛИДОРА

(восклицает, пытаясь привести в порядок растрепанные волосы)

Как?! Он здесь?!

ФИЛОМЕНТА

О, нет, отсутствует.

КОЛЛИДОРА

Какая жалость!

ФИЛОМЕНТА

О да! Мой добрый господин по воле рока

Был обречен скрываться, чтоб никто

Не мог его увидеть.

КОЛЛИДОРА

Почему?

ФИЛОМЕНТА

Не спрашивай, сие покрыто тайной.

КОЛЛИДОРА

Коль так, скажи хотя бы имя.

ФИЛОМЕНТА

Мать нарекла младенца Аристоном, но, однако,

Мой бедный господин остался безымянным,

Как пень, иль камень, или лист травы, понеже

Ни в чьих устах то имя не звучало…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь