Онлайн книга «Единственная, кого не выбрали»
|
Он оставлял меня рядом. Зал аплодировал. Лука плакал, стоя на коленях. Король Вильгельм кивнул мне с высоты своего величия. А я стояла в рубиновом платье, с тяжёлым ожерельем на шее, и смотрела на человека, который разбил мне сердце, а потом собрал его заново — по кусочкам, в той форме, которая была нужна ему. И не знала, благодарить его за это или ненавидеть. Глава 46 * Прах * Я села на своё место, всё ещё не веря в то, что только что произошло. Пальцы дрожали, сердце выпрыгивало из груди. Рядом, на скамье, сидел Лука, подумать только, уже рыцарь, уже не просто мальчишка из конюшни. Он сжимал мою руку, и это было единственное, что удерживало меня от того, чтобы провалиться сквозь ледяной пол. — То, что происходит на наших глазах сейчас, — голос председателя совета прозвучал сухо и официально, — это история. Но вернёмся к королю Эйгару. Он повернулся к человеку в цепях, и в его глазах не было ни жалости, ни сочувствия. Только холодный, процедурный интерес. — Преступления ваши неопровержимы. Свидетели дали показания, доказательства собраны. И мы должны сегодня же решить, как нам быть. — Он помолчал, давая всем осознать происходящее. — Король Эйгар, вам есть что сказать? Эйгар поднялся. Он сделал это медленно, с достоинством, будто цепи на его руках были всего лишь неудобным, но временным аксессуаром. Расправил плечи, поднял голову. И впервые за весь суд я увидела в нём не загнанного зверя, а короля. Того, кто привык повелевать, а не оправдываться. — Всё, что я делал, — начал он, и его голос, чистый и холодный, заполнил зал, — было исключительно в интересах Зимы. Он обвёл взглядом советников, послов, всех этих чужаков, собравшихся судить его. — Я не считаю свои решения преступлением. Я действовал так, как должен был действовать правитель, защищающий своё королевство. — Защищающий? — перебил его кто-то из совета. — Убийством невинной девушки? Покушением на наследника соседней державы? — Это было не покушение, — Эйгар усмехнулся, и в этой усмешке было столько презрения, что у меня похолодела спина. — Это была месть. И я имел на неё полное право. Зал зашумел. Советники зашептались. А Эйгар продолжал, и его голос набирал силу. — Я хочу выдвинуть ответное обвинение Лоску. Тишина рухнула на зал, как лавина. Король Вильгельм, сидевший до этого неподвижно, как гранитное изваяние, вдруг подался вперёд. Его глаза сузились. — Иветта, — произнёс Эйгар, и это имя прозвучало как пощёчина. — Моя жена. Та, кто была отдана мне в качестве дипломатического жеста. Союз Зимы и Лоска. Цвет вашей аристократии, гордость вашего двора. Он повернулся к совету, и в его глазах горел такой ледяной огонь, что мне захотелось отвести взгляд. — Вы, наверное, задаётесь вопросами, за что мне убивать принца Каэла? — продолжал он. — И действительно, не за что было. Пока я не узнал… Он сделал паузу. Длинную, театральную, полную яда. — Пока я не узнал, что король Лоска подослал мне в жёны наложницу своего сына. Зал ахнул. Я замерла, вцепившись в руку Луки. Наложницу? О чём он? — Да, — голос Эйгара звенел, как натянутая струна. — Иветта и принц Каэл были близки. Больше, чем следовало. Гораздо больше. И об этом, вероятно, знали все при дворе Лоска, кроме меня. Он перевёл взгляд на Каэла, и в этом взгляде было столько ненависти, что, казалось, лёд на стенах должен был треснуть. |