Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
Он не выглядел ни удивленным, ни возмущенным. Сухая констатация фактов. — Какой же Вальдрог мерзавец, – почти прошипела я. Его величество, кажется, не ожидал от меня подобного высказывания. На мгновение он удивленно взглянул, а потом хмыкнул. — Его действительно сложно назвать человеком чести. — Вы ведь позаботились о своей безопасности? – спросила, начиная беспокоиться. Все-таки наглости герцогу было не занимать. Тот вполне мог предпринять что-нибудь возмутительное и для дуэли с королем. — Волнуетесь обо мне? Я смутилась, но взгляд не опустила. — Нет, ведь вы победите, – солгала, не желая признаваться, как сильно меня беспокоила эта дуэль. Король прищурился. — Я буду рад, если вы поделитесь со мной своей верой, миледи, – вкрадчиво произнес он. Мне вновь пришлось обратиться к памяти Арианы, чтобы разгадать слова короля. Все-таки в это время аристократы часто говорили загадками. Как только я поняла, что имел в виду король, то потянулась к волосам и распустила их. Затем встала и обошла стол. Король поднялся. Он смотрел на меня пристально. Его взгляд то и дело падал на мои волосы. Отстраненно я отметила, что женщины здесь полностью расплетались лишь перед близкими людьми, но была сосредоточена на другом, поэтому не обратила достаточно внимания на собственные действия. — Возьмите, ваше величество, – сказала и протянула ему ленту, которая еще совсем недавно была в моих волосах. – Пусть она принесет вам удачу и защитит в бою. Хальстенмар принял темно-зеленую полоску. Он пару секунд смотрел на нее, а затем поднял и поцеловал, глядя мне в глаза. Мое лицо вспыхнуло от неловкости. В этот момент я постаралась не думать о том, какой еще символизм несла с собой подаренная дамой благородному воину вещь. — Спасибо, миледи, – поблагодарил король низким голосом. – Я буду беречь ее. Я кивнула, решив, что на сегодня было достаточно волнений. — Прошу простить меня, но мне хотелось бы удалиться, – произнесла тихо, ощущая, как колотится сердце в груди. — Я провожу вас. Перед тем как выйти, я кое-как заплела косу и под внимательным взглядом короля сняла серьги. После протянула их ему, но тот отказался. Мне не оставалось ничего иного, как сжать их в руке, а затем спрятать в потайной кармашек. В архив мы возвращались в молчании. Перед входом остановились. Почему-то я была уверена, что король не станет входить. Так и вышло. — Увидимся завтра, миледи, – произнес он, после того как оставил на моей руке поцелуй. – Отдыхайте. — Спокойной ночи, ваше величество. Король будто хотел еще что-то сказать или сделать, но, судя по следующим его словам, решил оставить все так, как есть. — Да, доброй ночи, миледи, – пожелал он и передал мне фонарь. После этого развернулся и ушел. Я еще некоторое время стояла, слушая, как удалялись его шаги, а потом открыла дверь и скользнула в архив. Там было темно. Все явно уже спали. Пробравшись в свою комнату, я поставила фонарь на стол и рухнула на кровать, закрыв лицо руками. Кажется, его величество не собирался отступать. Мне нужно было решить, что с этим делать. Глава 107 Я сказала ему прямо, что не намерена была становиться любовницей или фавориткой, он заверил, что не предлагал такой вариант. Но тогда кем он хотел меня видеть рядом с собой? Невестой? Женой? |