Книга Двойной удар цветущей сакуры, страница 17 – Рина Львович

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двойной удар цветущей сакуры»

📃 Cтраница 17

— Ты... ты действительно бредишь, — голос мужчины звучит мягко, но в этой мягкости скрыта сталь. — Какая забавная форма безумия. Ты пришла в мой дом, ударила моего советника, свалила меня с ног, а теперь пытаешься убедить меня в том, что всё это — часть какого-то «шоу»?

Минамото останавливается прямо перед пленницей, почти касаясь ее лица своим. В его глазах нет ни капли той «романтики», о которой упоминала Косуми — только холодный расчет и садистский интерес. Араками внезапно протягивает руку и медленно, с силой сжимает твое плечо, впиваясь пальцами в мышцы. — Мне плевать на твои выдуманные контракты. Единственный закон здесь — это мое слово. И раз уж ты так жаждешь «сценария», я напишу его для тебя прямо сейчас. — Он делает знак ниндзя, и те мгновенно сокращают дистанцию, хватая тебя за руки. Мужчина отступает, любуясь возмущением дублерши. — Отведите её в западное крыло. И заберите всё, что может служить оружием. Я хочу посмотреть, как долго продлится эта твоя «игра», когда ты поймешь, что никакой «съемки» здесь нет.

Фукуи попыталась вырваться. Не получилось: ее крепко держали профессионалы, к которым попасть в руки означало смерть. Хотя нажми кто-нибудь из них на болевую точку — и все: калека на всю жизнь. Мозг взрывался от сюрреализма происходящего вокруг. Но сейчас, Косуми ничего не могла сделать. Остается все обдумать в этом западном крыле.

Девушку тащат по длинным, бесконечным коридорам, где запах старого дерева смешивается с ароматом благовоний и чего-то едва уловимо металлического. Ниндзя держат ее крепко, профессионально — они не сжимают руки до синяков, но их хватка напоминает стальные обручи, которые не оставляют ни единого шанса на резкий рывок. Араками следует в нескольких шагах позади. Он не торопится, наслаждаясь каждым глотком воздуха каскадерши, каждым ее растерянным взглядом. Его шаги звучат ритмично, почти гипнотически, создавая ощущение, что Косуми погружается в какой-то кошмарный сон, из которого нет пробуждения.

Наконец, Фукуи приводят в комнату западного крыла. Она обставлена с изысканной роскошью: дорогие татами, изящные ширмы из рисовой бумаги, минимум мебели. Но как только пленница переступает порог, тяжелая дверь за ее спиной с грохотом закрывается, и она слышит отчетливый звук засова, задвинутого снаружи.

— Отдыхай, дорогая, — доносится из-за двери приглушенный голос Араками, в котором слышится предвкушение. — Попробуй вспомнить свой «сценарий». Я приду к тебе, когда солнце скроется за горизонтом. Посмотрим, останется ли в тебе эта забавная дерзость к вечеру.

— Придурок! — бурчит Касуми.

Она осматривается. Блеск и роскошь в разы превышает бюджет, выделенный на декорации сериала, такого бы точно не сотворили. Неужели она попала в ранг "попаданок"?

— Бред! — Дублерша снова обходит комнату.

Смириться с таким положением девушка не собиралась. Она с трудом стянула с себя парадное кимоно, оставаясь в более легком. В ящике девушка нашла более удобную обувь. Фукуи простукала все стены, на случай пустот. Ничего. Затем она проверила окна. Так, на всякий случай. Все заперто. Оставался только потолок. Забраться по опоре наверх получается не сразу. Но девушка уже не раз выполняла этот трюк, поэтому все-таки преодолела препятствие. Она пробила соломенное покрытие, разобрала черепицу и оказалась наконец-то на крыше, Где-то в стороне за стеной слышится шум и крики. Кто-то тоже сбежал. Разбираться, кого еще пленил ненормальный Араками, или как там его, времени нет. Нужно срочно покинуть поместье. Перебираясь с крыши на крышу, Фукуи добралась до границы резиденции и, соскользнув с забора на тихую улицу, не торопясь, двинулась подальше от этого странного места.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь