Онлайн книга «Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода»
|
Фелисити снова посмотрела на меня: — Если бы я только знала, что генерал здесь, то не беспокоилась бы так. Но последнее письмо от твоей матушки я не успела получить, уже в дороге была. Она мило улыбнулась. Такая искренняя, идеальная. Я смотрела на нее и чувствовала, как внутри все сжимается. Почему-то не от радости. Гаррет за столом прятал усмешку в кружке. Бенедикт суетился, делая вид, что очень занят едой. Кларисса сияла, явно гордая тем, что родные не забывают ее в изгнании. А я смотрела на улыбающуюся кузину, на ее невинные глаза, на идеально уложенные волосы, и вдруг отчетливо поняла: она приехала не меня проведать. И даже не Клариссу. Я обернулась. Корвин стоял в дверях с непроницаемым лицом. На Фелисити он не смотрел. Но она смотрела на него. — Ну что ты стоишь? — Кларисса замахала руками. — Проходите! Садитесь! Бенедикт, тарелки! Я вошла в кухню, чувствуя, как Корвин проходит следом. Фелисити все еще держала мои руки. Наши взгляды встретились. — Как ты добралась? — спросила я, и голос прозвучал ровно, даже слишком. — О, это было целое приключение! — защебетала она. — Я добрался до портала. Нанять извозчика в столице не проблема. А дальше возникли трудности, пришлось искать повозку в деревне. Представляешь, ехать одной через этот лес! Я так боялась… там ведь дикие звери... Но теперь я здесь, с вами. И все хорошо, правда? Она сжала мои пальцы. — Конечно, — сказала я. — Конечно, хорошо. Мы сели за стол. Фелисити между мной и Клариссой. Корвин напротив, рядом с Гарретом. Бенедикт накладывал еду, Кларисса щебетала о каких-то пустяках, Гаррет изредка вставлял слово. Фелисити улыбалась, кивала, смотрела на всех с одинаковой теплотой. Обед тянулся бесконечно. Фелисити была сама любезность. Улыбалась, кивала, задавала вопросы о жизни в замке, восхищалась тем, как Кларисса "чудесно выглядит в этом суровом месте". На меня она поглядывала с нежным беспокойством, на Корвина с робким восхищением. Особенно после короткого рассказа о недавней героической встрече с волком и моем неловком ранении. Я едва сдерживалась, чтобы не закатить глаза. Наконец Корвин поднялся, нарушая эту приторную идиллию: — Полковник, пройдемте. Есть вопросы, которые нам нужно обсудить. Гаррет кивнул и встал, бросив быстрый взгляд на Клариссу. Та вздохнула, но промолчала. Они ушли в восточное крыло. На кухне стало тише, но ненамного. Фелисити тут же переключилась на меня. — Ты так бледна, кузина, снова мигрень? — поинтересовалась она с беспокойством. — Или это рана, о которой ты рассказывала? В любом случае идем, тебе нужно отдохнуть. Я провожу тебя до комнаты. — Я сама, — начала я, не собираясь рассказывать о своем самочувствие, но она уже подхватила меня под руку. Кларисса зевнула: — Я тоже пойду прилягу. Что-то разморило после обеда. Мы поднялись на второй этаж. Кларисса скрылась в своей комнате, а я вошла в вошла в свою спальню. Фелисити зашла следом, будто это было само собой разумеющимся. Я села на кровать. Нога пульсировала, рана напоминала о себе. Нужно было снять старую повязку и обработать царапину. Но делать это при Фелисити... — Тебе нужно перевязать рану? — догадалась Фелисити, будто прочитав мои мысли. — Я сама... — Кузина, не глупи. Ты же не сможешь одна. Рана на бедре же? Тебе будет неудобно. |