Книга Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир, страница 117 – Е. Лань

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я пришел спасти злодейку, а она решила захватить мир»

📃 Cтраница 117

— Что? И всё?

— Абсолютно, — Ю-Ри откинулась на спину с видом величайшего мудреца. — Мой брат прост, как бамбуковый шест. Ему нужно знать, что он ваш защитник. Если вы будете вовремя говорить ему: «О, мой герой, как блистает твой клинок, я бы не справилась без тебя», и при этом подавать ему хорошую лапшу с говядиной... вы сможете вертеть им, как захотите.

Она усмехнулась.

— И самое главное, Сюэ. Никогда, слышите, никогда не давайте ему читать ваши зашифрованные донесения или метафорические стихи. Он воспринимает всё буквально. Если вы напишете, что «красный сокол угрожает западу», он не поймет, что речь идет о чиновнике. Он возьмет лук и пойдет в лес стрелять бедных птиц. Берегите его нервы, и свои.

Я сидела перед самой могущественной женщиной Империи и чувствовала, как на моих губах появляется искренняя, облегченная улыбка.

Мы были похожи. Мы обе были женщинами, выковавшими себя в тенях, но выбравшими мужчин, которые были сотканы из чистого, невыносимого света.

— Я усвою ваш урок, Ваше Величество, — я склонила голову с истинным почтением.

— Отлично. А теперь, — Ю-Ри сладко зевнула, прикрывая глаза, — ступайте. Этот разговор истощил мои ментальные резервы. Я буду спать до ужина. И передайте моему мужу, чтобы не смел входить сюда с государственными бумагами. Я объявила забастовку.

Я встала, тихо, чтобы не нарушать её зарождающийся сон и попятилась к двери.

Выйдя в коридор, я увидела Мин-Хо.

Он мерил шагами пространство перед дверями, сжимая и разжимая кулаки. Увидев меня, он бросился навстречу, его лицо было бледным от волнения.

— Сюэ! Вы живы! О чем вы говорили?! Она не угрожала вам? Моя сестра бывает резкой, но я бы не позволил...

Я не дала ему договорить. Я поднялась на цыпочки, обхватила его за шею и прижалась губами к его щеке.

— Ваша сестра — самая мудрая женщина из всех, кого я встречала, Мин-Хо, — прошептала я, чувствуя, как его сильные руки неуверенно, но крепко обнимают меня за талию. — И она благословила нас.

— Правда?! — он просиял, его глаза вспыхнули тем самым восторженным, собачьим счастьем, от которого мое сердце замирало. — Я так и знал! Я же говорил, что она поймет вашу тонкую, коллекционерскую натуру!

Я улыбнулась, вспоминая совет Императрицы.

— Вы были правы, мой рыцарь. Вы всегда правы. А теперь, — я погладила жесткую кожу его доспеха на груди, — я невероятно проголодалась. И ваш меч... он сегодня блестит особенно грозно. Выглядит так, словно вы готовы защитить меня от всего света.

Грудь Мин-Хо гордо вздымалась, он выпрямился, став казаться еще выше.

— Я защищу вас от любых угроз, моя Владычица! Мой клинок принадлежит только вам! А сейчас... я лично прослежу, чтобы на кухне приготовили лучшую утку в медовом соусе!

Он подхватил меня под локоть и повел по коридору, излучая свет и уверенность.

Я шла рядом с ним, улыбаясь. Моя империя теней исчезла, но взамен я получила нечто гораздо более надежное. Честного дурака с огромным мечом и золотым сердцем, которым, как оказалось, было так легко управлять с помощью правильных слов и хорошего ужина.

Глава 41

POV Лин Сюэ

Если бы кто-нибудь сказал мне, главе наводящего ужас северного ордена «Ночного Пепла», что моим главным врагом станет не отряд вооруженных до зубов наемников, а амбарная книга, я бы приказала сварить этого человека в котле с его же собственными пророчествами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь