Онлайн книга «Отбор пяти колец»
|
Поднявшись, генерал Хайро подошел к креслу с резными подлокотниками и высокой спинкой, которое до этого занимал генерал Эрато и сел. — Ну же, налей мне чего-нибудь выпить. Горло пересохло от этой жары. На дрожащих ногах, Кир подошел к бочке из которой наливал питье и взяв черпак, попытался наполнить чашу. У него дрожали руки и почти все содержимое черпака лилось ему на ноги. Решив не ждать пока Кир справится с чашей и черпаком, генерал Хайро продолжил. — Переходи на мою сторону, Кир, — просто сказал он. — Скоро мы победим и дракон-император будет свержен и уничтожен. Подумай сам, можно ли змею позволять править людьми? Пока Андроник Великий сидит на троне Визерийская империя обречена. — Как вы намереваетесь его победить? — почти шепотом спросил Кир. Как бы он ни был напуган, он не мог не задать этот вопрос. — Он же дракон! Генерал Хайро хитро улыбнулся: — Железом в основном, но если не выйдет, то у меня есть и другое оружие. Не хотелось бы конечно к нему прибегать, но журавля перепоет только журавль… Кто-то из поверженных офицеров закашлялся и захрипел. Хайро мгновенно перенесся к нему, и занес саблю. Поняв, что это его единственный шанс, Кир махнул рукой призывая все свои иглы и направил их в сторону генерала, а затем не оглядываясь выбежал из шатра. Лагерь заволокла тьма. Стоявшие на страже солдаты лежали на земле, истекая кровью. Вдалеке горел костер дозорных. Кир со всех ног бросился к нему, но не сделав и пары шагов наткнулся на кого-то и отлетев назад рухнул на спину. Перед ним стоял генерал Хайро, возникший будто из воздуха. — Кир, Кир… Как же ты меня разочаровал, а я думал сделать тебя приближенным моего сына, или может быть даже женить на моей дочери. Генерал занес саблю. Кир зажмурился, отползая назад и понимая, что это конец. Внезапно, тишину прорезал пронзительный птичий крик. Тьма обернулась черными перьями и схватив Кира огромными лапами поперек туловища, увлекла за собой в небеса. Птенец руха вырос и явился на его зов. Глава 36. Застольные разговоры и игры Агату заставили еще раз умыться, хотя она и говорила, что только утром была в купальне. Затем служительницы умаслили ее тело розовым маслом, а волосы расчесывали костяными гребнями до тех пор пока они не высохли и не легли послушной волной. Графиня Дэву предлагала убрать девушкам волосы в сложные и причудливые прически, подобные тем, которые любила носить сама, но сестра Акилина, руководившая сборами наотрез отказалась этого делать. — Его величество любит легкость и простоту. Им скорее придется по вкусу нежная лебедушка, чем разукрашенный павлин. — С чего вы взяли? — недовольно поинтересовалась графиня. Ее саму по большей части можно было сравнить именно с павлином. — Я уже много лет забочусь о внешнем виде дракона-императора, и его величество никогда еще не жаловались. Так, что моему вкусу можно всецело доверять. — Возможно, Андронику Великому просто не с чем сравнивать, — пробормотала графиня, прикрыв лицо веером, но уступила. Волосы Агаты оставили свободно стекать по плечам и спине, заколов лишь две пряди на затылке, чтобы открыть лицо. Платье в которое ей предложили облачиться было сшито из невероятно красивого алого шелка, с длинными рукавами спускавшимися почти до земли, и с изящной вышивкой по корсажу. Агата с благоговением его надела. |