Книга Безрассудный, страница 56 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безрассудный»

📃 Cтраница 56

Итак, я рассказываю ей все, что знаю, отмечая ее счастливый вздох, который она делает, когда я рассказываю ей о Вивьен. Я не скучаю по сдавленному звуку, который застревает в ее горле, когда я объясняю, как все это потерялось при переводе.

— Я могла бы убить этого придурка Джеффа, — бормочет она.

— Нет, он мой, его можно убить.

— Тео! Ты не можешь так угрожать. Ты теперь отец.

Блядь. Теперь я отец.

— Ладно, мне нужно собраться, прежде чем я перейду этот мост. И рассказать отцу Уинтер, поскольку он босс Джеффа, и это все его огромный кудахта.

— Так, мама — невестка Ретта?

— Ну, свадьба только в следующем месяце. Помнишь? Ты приглашена.

— Не будь таким, Тео. Ты знаешь, о чем я спрашиваю.

Мои зубы царапают нижнюю губу, когда я смотрю на белый потолок в стиле попкорна. Поскольку я не повесила жалюзи, утренний свет заполнил комнату, а голубой оттенок придает пространству прохладную, безмятежную атмосферу, которая напоминает мне о Уинтер.

— Да. Это она.

— А. Та девушка, да? Ну, я не могу дождаться встречи с ней.

— Вивьен?

— Нет. Ну да. Но и Уинтер тоже.

Я улыбаюсь потолку.

— Да, я думаю, она тебе понравится.

— Как она держится? Я никогда не была матерью-одиночкой с ребенком. Но я помню, как твой отец уехал в дорогу и оставил меня дома одну с вами двумя. Я бы практически швырнула тебя ему и вышла за дверь, как только он возвращался, просто чтобы побыть несколько минут наедине с собой.

— Я думаю, она в порядке. Счастливая, но подавленная, если это имеет смысл?

— Это имеет смысл. Если бы я написала словарь, это могло бы быть

определением, которое я дала бы материнству.

Я смеюсь, уже легче от разговора с мамой.

— Тео, милый, вопрос, который сейчас задал бы себе любой хороший отец: что ты сделаешь, чтобы она не чувствовала себя подавленной?

Глава 14

Уинтер

Слоан: Мне его выгнать? Я бы его выгнала ради тебя.

Уинтер: Да ладно.

Слоан: Мне вернуться из отпуска и побить его?

Уинтер: Я бы заплатила хорошие деньги, чтобы посмотреть, как ты кого-то избиваешь.

Слоан: Это да или нет?

Уинтер: Просто никому не говори. Это его история.

Слоан: Какую историю? Я даже не знаю, о чем ты говоришь.

Слоан: LMAO. Видишь, что я там сделал?

Уинтер: Джаспер выебал все твои мозговые клетки своим огромным членом?

Слоан: Ты меня любишь.

Уинтер: Я люблю.

Тео Сильва стоит на моем крыльце ровно в 10 утра. Я могу видеть его на экране своего телефона, неловко переминающегося с ноги на ногу, держа в каждой руке по бумажному стаканчику кофе.

Я была готова к этому. К нему. Вчера у меня возникло чувство, что он не уйдет в закат, узнав о Виви. И я провела всю ночь без сна, думая об этом.

Он, должно быть, ненавидит меня в глубине души. Как он может не ненавидеть? Но я хочу, чтобы у него были отношения с его дочерью. Я не хочу, чтобы она жила с тем тяжелым напряжением, в котором я выросла. Я взрослая женщина. Врач. Я знаю, что я не теплая и не пушистая, но я зрелая.

Иш.

У меня есть свои моменты, и это должен быть один из них. Для Виви. Я не буду беспокоиться о том, что Тео мне понравится, и проигнорирую, насколько он болезненно привлекателен и сочту его прекрасным экземпляром.

Вивьен однажды поблагодарит меня за эти гены.

Потянув за нижний край, я смотрю на свою винтажную футболку Rainbow Brite. Я надела ее с мешковатыми джинсами-бойфрендами, потому что ни одни мои прежние джинсы больше не подходят так хорошо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь