Книга Безнадежный, страница 29 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безнадежный»

📃 Cтраница 29

Я напоминаю себе, что Бо старше и очарователен и скоро станет моим фальшивым женихом.

Он всегда был флиртом — выпендрёжником — и приятно взглянуть на эту его сторону. Приятно быть тем, кто может вызвать это в нём, но если я собираюсь довести это пари до конца, мне нужно будет постоянно напоминать себе, что мы притворяемся.

И что Итон не общаются с Дженсен.

— У тебя хороший дом. — Я кручу между ладонями бутылку холодного пива.

Честно говоря, я не любительница пива, но это похоже на ситуацию, когда нищим не приходится выбирать.

— Суперсовременно. — Я поворачиваю голову, оглядывая открытое пространство.

Если честно, ему это не подходит. Все острые углы и холодные материалы. Полированные бетонные полы. Странные деревянные балки в паре с серыми стенами. Большие окна от пола до потолка, выходящие на открытое пространство земли с одной стороны и на русло ручья с другой.

— Да. Выросши в том, что казалось горным домиком, я построил что-то немного другое. Меньше Дикого Запада и больше... — Он пожимает плечами через стол, окуная свой чайный пакетик в дымящуюся кружку с водой... снова и снова.

Это почти сексуально. Вдох, выдох. Вдох, выдох.

Эти фальшивые отношения будут мучительно долгими, если я даже не смогу справиться с тем, как этот мужчина обращается с чайным пакетиком.

Я облизываю губы, скрещиваю ноги и делаю большой глоток пива, внутренне ругая себя за то, чтобы взять себя в руки.

— Свежий. Гладкий, — задумчиво заключает он.

— Да, ну. Это очень по-мужски. Прямо как ты. — Я бросаю на него взгляд.

Самодовольный юмор украшает каждую его черту.

— Бля. Просто… — Я отвожу взгляд, снова вращая бутылку, пытаясь не поддаться давлению, сидя напротив него за маленьким обеденным столом. — Я нервничаю. Ты заставляешь меня нервничать.

— Почему? — Он не двигается с места, полностью сосредоточившись на мне.

Потому что я бесконечно возбуждена, а ты встречался с собой?

— Эта ситуация заставляет меня нервничать, — поясняю я, вместо того чтобы выпалить первую мысль, которая приходит мне в голову.

На этот раз.

— Ладно, — он откидывается на спинку стула, выглядя таким расслабленным. Я завидую его уровню уверенности. — Давай поговорим. Спланируем. Поставим все на карту.

Я киваю, покусывая губу, стараясь не позволить своим глазам снова скользнуть вниз по его телу.

— Да. Нам нужны некоторые основные правила.

Он наклонился вперед, локти упираются в стол, кружка между его большими ладонями. Я смотрю.

Хотела бы я быть таким же придурком.

— Никакого анального секса, Бейли, — невозмутимо говорит он. — Я знаю, что тебе это действительно интересно, но мне это просто не нравится.

Я вздрагиваю, глаза вот-вот вылезут из орбит. Моя рука взлетает к губам, и я заставляю себя проглотить пиво во рту, чтобы не выплеснуть его на него.

— О, боже! — говорю я из-под пальцев. — Это был всего лишь вопрос!

— Да. Вопрос, который никто другой просто мне не задавал.

— Ну, а кого еще мне спросить?

— Погуглить?

Я откидываюсь на спинку стула, стону и смотрю в потолок.

— В данный момент это не казалось странным вопросом.

Честно говоря, мне нравится наблюдать за его реакцией. Он так... невозмутим мной все время. Но когда я задаю такие вопросы, я получаю реакцию. Это как доказательство жизни.

— Правда? — Он смеется надо мной сейчас. И кто может его винить? Он, должно быть, думает, что я сумасшедшая.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь