Онлайн книга «На перепутье. Даард»
|
Но слова застряли. Потому что стражи действительно стояли за дверью. Бледные. И уже знали, что наказание будет. Из-за неё. — Вы хотите, чтобы я смотрела? — спросила она тихо. Перед глазами вспыхнула другая картина. Каменный подвал. Цепь. Клетка. Девушка-гоблинша, которую мучили перед ней, чтобы показать, что бывает с чужой непокорностью. Кровь, которую муж вылил ей на голову. Зверь в клетке. Ночь, после которой мир уже не стал прежним. Аширо отступила на полшага. — Можешь смотреть, — спокойно сказал он. — Ессли хочешьь Это разрешение прозвучало почти как издевательноство. Она едва не возненавидела его окончательно. — Или? — все эе заставила себя спросить, советник до этого никогда не издевался. — Или потом пойдёшь к ним. Она подняла глаза. — Что? — К старшему — когда с него снимут кожу и целители закончат первый слой. К младшему — после палок. Не как жалостливая девочка, как та, чей приказ стоил им боли. Аширо смотрела на него и не верила. — Вы хотите, чтобы я ухаживала за ними? — Я хочу, чтобы ты выбрала, кем будешь после ошибки. — с ним никогда не было легко. — Вы больны. — Возможно. — Это жестоко. — Да. — Вы могли отменить наказание. — Нет. — Почему? — Потому что тогда весь пост поймёт: приказ саи можно выполнить вместо приказа дома, если сая потом достаточно красиво рассердится. Он говорил спокойно. И от этого каждое слово било сильнее. — А если я попрошу? — Откажу. — А если прикажу? — непрозрачный намек на их взаимоотношения за закрытыми дверями прозвучал в воздухе — Не имеешь права. — предупреждая ответил он, и все же снизошёл до нормального объяснения — Если я отменю наказание, завтра любой пост решит, что приказ женщины под защитой можно использовать как оправдание против приказа охраны. А послезавтра этим воспользуется враг. — Вот она, ваша правда. — Верно. Даард скользнул ближе. Не угрожающе, но пространство стало меньше. — Ты хочешь, чтобы тебя слышали. Это не то же самое, что слушались без последствий. Если хочешь власть в доме, учись не только отдавать приказы. Учись смотреть, кому они ломают спину. Аширо молчала. В родном доме её учили улыбаться, когда мужчины спорят. В доме мужа — молчать, когда больно. А сейчас её учили так, как, должно быть, учили мальчиков великих домов. Не “будь послушной”, “удобной”. А “если приказала — плати, неси ответственность”. От этой мысли стало мерзко и странно. — Вы учите меня управлять? — спросила она наконец. Даард посмотрел на неё долго. — Я учу тебя выживать там, где любой твой голос попробуют обратить против тебя. — Через чужую боль? — Через реальность. Она отвернулась. — Я не буду смотреть, — все же сказала она. — Это тоже выбор. — Я пойду к ним после. — Зачем? Она резко повернулась. — Не издевайтесь. — Я ссспрашиваю. И вот тут она поняла: он снова проверяет не покорность. Мысль. Шарх бы его побрал. — Чтобы они знали, что я не спряталась, — сказала Аширо. — Что я понимаю, из-за кого им досталось. — Ещё. — Чтобы гнездо знало то же самое. — Ещё. Она стиснула зубы. — Чтобы в следующий раз, если я отдам приказ, они спросили, беру ли я ответственность. Вот теперь угол его губ дрогнул. Совсем чуть-чуть. — Учишшшься. — Ненавижу ваши уроки. — Значит, запомнишшшь. Аширо посмотрела на него с таким возмущением, что его хвост едва заметно шевельнулся по камню. |