Онлайн книга «На перепутье. Даард»
|
На двенадцатый день она сорвалась не сразу. Сначала всё было мелочами. Ей отказали в доступе к третьей библиотеке. Потом страж сказал, что верхний сад закрыт “по распоряжению”. Потом Гриса сообщила, что на межрасовом съезде Аширо должна стоять в обозначенном месте, а не там, где выберет сама. — Обозначенном кем? — Советом подготовки. — То есть мужчинами. Гриса поджала губы. — И мной. Это немного испортило красивую злость, но не погасило. К вечеру Аширо захотелось воздуха. Не галереи. Не окна. Не сада, куда её ведут под охраной так, будто каждая ветка может оказаться драконом. А настоящего одиночества. Она сказала стражам: — Останьтесь у входа. Старший сразу напрягся. — Сая, нам приказано сопровождать вас. — А я приказываю остаться. — Саш Маарц… — Саш Маарц сказал, что моё слово будут слышать. — вскинула она бровь. Они переглянулись, она видела, как им не нравится выбор. Видела и всё равно давила. — Я буду в верхнем саду. Один вход. Один выход. Вы стоите у двери. Если я захочу сбежать, придётся прыгать со скалы, а я сегодня не в настроении умирать так некрасиво. Младший страж поперхнулся, старший побледнел. — Сая… — У двери, — повторила она. И вошла в сад одна. Это было прекрасно. Не потому, что сад был красив. Хотя он был. Каменные террасы, низкие деревья с серебристыми листьями, сухие травы, маленький источник в чаше из чёрного камня. Над Савашем уже темнело, красные скалы становились почти фиолетовыми, внизу горели огни гнезда. Прекрасным было другое. Никто не стоял в трёх шагах и не считал её дыхание. Никто не смотрел на руки, на печать, на край платья, на её лицо. Аширо медленно прошла к чаше, села на каменный бортик и впервые за долгое время позволила себе просто молчать. Минут десять. Может, пятнадцать. Потом за спиной раздалось: — Довольна? Она вздрогнула так резко, что едва не поскользнулась. Даард стоял у входа в сад, без стражи. Аширо медленно поднялась. — Вы следили? — Иссскал. — Я не терялась. — Нет. — упрекнул он ее — Ты отоссслала охрану. — Они у двери. — Они не видят тебя. — Один вход. Один выход. — И три верхних уступа, по которым можно ссспуститься с другой стороны, если знать, где ссставить руки. Два ссслужебных отверстия для малых змайсов. Один сссстарый вентиляционный ход. И место за исссточником, где зеркало когда-то было ссснято, но рама оссссталась в камне. Аширо молчала, советник скользнул ближе. Лицо его было слишком спокойным. — Стражу сменить, — сказал он кому-то за дверью. — Ссстаршему ссспустить шшкуру кожаной плетью до первого слоя и понизить на нижний пост до решения. Младшего — к Иллирию, двадцать палок. Пусть объяснит, почему приказ сссаи оказался для него удобнее приказа дома. У Аширо от жестокости советника внутри всё похолодело, а затем вспыхнуло. — Нет. Даард повернул к ней голову. — Что? — Я сказала: нет. — сделала она шаг к нему. — Они нарушшшили приказ. — Они выполнили мой. — пыталась достучатся до него Аширо. — У них не было права. — голос его был твёрже стали. Хвост лениво перекатывался по мостовой. — Тогда зачем вы говорили, что моё слово будут слышать? Вот теперь воздух между ними натянулся. — Его уссслышали, — сказал Даард, и резко отвернул от нее лицо, словно не желал на нее смотреть — И ошшиблись. |