Книга Повелитель стали, страница 118 – Рейчел Шнайдер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повелитель стали»

📃 Cтраница 118

Земля, усеянная костями, уступает место траве, и я едва не плачу от радости, когда мы выходим из леса на территорию Кенты.

Экер останавливает первого воина и укладывает Мессера поперек лошади.

— Отвези его к целителю.

— Да, Ваше Высочество, – отвечает воин, развернув коня.

Ваше Высочество.

Я пытаюсь сделать еще шаг и сказать воину, чтобы он поторопился, но не могу пошевелить ни ногами, ни языком. Перед глазами все расплывается, и я пытаюсь предупредить Экера, что что-то не так.

Последнее, что я слышу – его ругань перед тем, как я падаю на землю.

Глава 34

Иллюстрация к книге — Повелитель стали [book-illustration-2.webp]

Я нахожусь в шатре. Его брезент колышется на ветру, так что полотнище полога то и дело открывается, впуская ночной воздух и показывая воина Кенты, охраняющего вход, после чего снова закрывается. Койка, стоящая напротив моей, пуста, если не считать разбросанных окровавленных бинтов.

Сев, я осматриваю зажившую руку, а затем и все тело. Ни боли, ни неприятных ощущений, ни следов от зубов и когтей. На стоящем между койками столе сложена чистая одежда, и я, не теряя времени, переодеваюсь. Я как раз надела через голову зеленую тунику, когда в шатер просовывается чья-то рука, раздвигает полотнище, и передо мной оказывается одна из самых красивых женщин, которых мне когда-либо доводилось видеть.

— Ты очнулась, – говорит она.

Ее черные как смоль волосы собраны на затылке в узел, закрепленный металлической заколкой, плечи украшает металлический шнур, подвязанный в нескольких местах кожаными ремешкам, этот же шнур обвивает ее талию и свисает с поясного ремня. Я уверена, что это не дань моде, а военная форма, причем весьма впечатляющая. У нее точно высокое звание.

Она ставит на стол кувшин и два стакана.

— Я принесла тебе воды. – Я не двигаюсь с места.

Она наливает воду в оба янтарных стакана и смотрит мне в глаза, когда пьет из своего.

— Не нужно смущаться, – говорит она. – С каждым такое случалось.

Я беру второй стакан и заставляю себя сделать небольшой глоток, несмотря на желание сразу выпить все содержимое.

— О чем ты?

— О выгорании магической силы. – Она прислоняется к койке напротив и берется за перила, приделанные к ней сбоку. – Поэтому ты потеряла сознание. Слишком рьяное использование магии приводит к тому, что наш разум отключается. Это как когда в фонаре заканчивается масло.

— Спасибо за информацию, – замечаю я. – А ты знаешь, где сейчас Экер?

Она безразлично пожимает плечами.

— Наверное, творит что-нибудь ужасное, оставаясь при этом до неприличия красивым.

Я прищуриваюсь.

— А ты кто?

Словно вспомнив о хороших манерах, она выпрямляется и кланяется мне.

— Я Бо. Третья по старшинству в армии короля и сестра Экера.

– Сестра?

— Пожалуйста, никому не говори, что я забыла поклониться, – выпаливает она. – Не то у меня будут проблемы.

Я щиплю себя за переносицу и делаю глубокий вдох.

— Это будет нашим секретом, при условии, что ты никогда не станешь кланяться мне снова.

— Я не могу этого обещать, но даю слово, что не стану этого делать, если мы будем одни.

— Спасибо, – говорю я. – Я рада, что кента достаточно ценят женщин, чтобы ты могла занимать такой высокий пост.

— Пусть я и женщина, но никто не будет отрицать мою военную подготовку.

— Я не хотела тебя обидеть, – говорю я.

— А я и не обиделась, – отвечает она и небрежно машет рукой. – Скоро ты поймешь, что на суше все по-другому. Совсем по-другому.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь