Книга Повелитель стали, страница 163 – Рейчел Шнайдер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Повелитель стали»

📃 Cтраница 163

Мне снятся кролики. Великое множество кроликов у моих ног. Они встают на задние лапы, чтобы взять корм из моих рук. Я протягиваю им морковку и кочаны капусты. Звуки, с которым они жуют, вызывают у меня улыбку.

Затем зрелищ, звуков и запахов становится слишком много. Я стою в обеденном зале. Голоса множества людей эхом отдаются от золоченого потолка, создавая какофонию разговоров. По обеим сторонам комнаты стоят столы с таким количеством свежих фруктов, овощей и разных видов мяса, какого я еще никогда не видела. Гости слоняются вокруг, накладывая себе на тарелки большие порции, пока другие сидят, поглощая еду.

Они проходят мимо, не обращая ни малейшего внимания на полуобнаженную девушку, стоящую посреди этого шумного сборища.

Толпа расступается, и я замечаю Экера, стоящего среди своих обожателей. Все они стараются привлечь к себе его внимание – мужчины полны воодушевления, да, но женщины… они стараются как никто другой.

Он пытается смотреть на того, кто говорит, но они соперничают друг с другом за его внимание, так что его взгляд не останавливается ни на ком дольше, чем на пару мгновений. Он выглядит заинтересованным, кивая и улыбаясь в нужных местах. Кто-то отпускает шутку, и он смеется, и в уголках его глаз появляются морщинки.

Но все это неискренне. Все это исчезает, когда он видит меня. Он заметно вздрагивает, его взгляд проясняется, когда он смотрит на мою обнаженную кожу и полотенце, прикрывающее самые лакомые части тела.

Девушка, стоящая к нему ближе всего, замечает, что он отвлекся, и оглядывается через плечо, глядя туда же, куда и он. Ее золотистые волосы откинуты назад, открывая красивое лицо. Она поворачивает голову то направо, то налево, в замешательстве хмурит брови, затем поворачивается к Экеру, коснувшись его предплечья, чтобы привлечь внимание. Он приходит в себя и смотрит на нее темными глазами, которые так притягивают людей. У меня в груди возникает ощущение, которое мне совсем не по душе.

Я не могу об этом думать.

Нет. Пришло время испытать эти Узы Сопряжения, понять, что я могу сделать в их рамках.

Не сводя глаз с Экера, я босиком иду к нему по мраморному полу.

Он поспешно отвлекается, обогнув эту красивую девушку. Пока я пробираюсь сквозь толпу, наши взгляды встречаются и теряются в толчее тел. Несколько шагов – и он оказывается в пределах слышимости.

— Я на тебя зла, – говорю я.

Он пробирается ко мне сквозь толпу.

— В самом деле? – спрашивает он, отмахнувшись от кого-то, кто пытается отвлечь его, положив руку ему на плечо.

Проведя рукой по столу, я беру вилку.

— Да.

Оглядевшись, чтобы убедиться, что никто не видит, как вилка парит в воздухе, я накалываю на нее ломтик дыни, затем подношу ее ко рту, но он выхватывает ее, использовав свой дар, чтобы призвать металл.

— Почему? – спрашивает он, положив вилку на другой стол.

— Это длинный список.

Он приближается, и это напоминает мне о том, что произошло несколько недель назад, когда мы были на Рынке, как он выследил меня и навсегда изменил мою жизнь.

Он берет кубок и делает глоток, используя это как предлог для того, чтобы не подпускать к себе других и избегать зрительного контакта.

— Начни с начала.

— Во-первых, – говорю я, уклонившись от его попытки схватить меня, – ты провел меня по своему городу, словно призовую лошадь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь