Книга Смерть идеальной женушки, страница 37 – Мэрион Чесни Гиббонс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смерть идеальной женушки»

📃 Cтраница 37

Когда Хэмиш вернулся, Энгус так и сидел, уставившись прямо перед собой.

— Вот тебе виски, – сказал Хэмиш, помахав маленькой бутылкой. – Эй, так у тебя у самого вон какая бутылка, старый ты жлоб.

— Смерть это, – слабо проговорил прорицатель. – Ох, Хэмиш, забери ее, я там смерть увидел. – Он весь побелел, его трясло.

— Ты где ее взял? – резко спросил Хэмиш.

— Она лежала у кухонной двери, у задней то есть. Люди ведь мне оставляют гостинцы, Хэмиш, ты же знаешь. Я из-за этого ветра, черт его возьми, не слышал никаких шагов.

— А чего пить не стал? – спросил Хэмиш, пристально глядя на Энгуса.

Тот потряс головой, словно надеялся развеять морок.

— Я видел матушку, – сказал он. – Она стояла у двери и будто бы удивилась, что я пришел. Будто я вдруг оказался по ту сторону.

— А до этого ты ничего не пил? – цинично поинтересовался Хэмиш.

— Нет, ни капли, клянусь.

Хэмиш достал чистый носовой платок и поднял бутылку виски.

— Есть у тебя какие-нибудь салфетки? – спросил он. – Хочу стакан тоже забрать.

Энгус кивнул в сторону раковины, рядом с которой на подставке для сушки посуды стоял рулон бумажных полотенец.

— Все, я пошел, – сказал Хэмиш, осторожно взяв в руки стакан и бутылку.

— Нет, не бросай меня! – взвыл Энгус и вскочил на ноги.

— Н-да, ладно, отвезу тебя к Блэру, хотя боюсь представить, что он на это скажет.

Когда Хэмиш привез прорицателя в полицейский участок, он обнаружил в кабинете Блэра. Двери участка редко бывали заперты, как и другие дома в Лохдубе.

— Я знаю, что в гостинице вы не живете, – сердито сказал Хэмиш, – но думал, что Джонсон разрешил вам пользоваться комнатой бесплатно.

— Да я просто мимо проезжал, надо было позвонить. А это еще кто? И почему от тебя несет виски?

Хэмиш осторожно держал в руках стакан с виски и бутылку. Они с прорицателем присели, и констебль бесстрастным голосом рассказал о видении Энгуса.

Блэр хохотал до упаду и радостно хлопал себя по коленям.

— Дэвиот из Стратбейна приехал. Он сейчас в гостинице, хочет проверить, как идет расследование. Вот он обхохочется!

Блэр радостно схватился за телефон и начал набирать номер. Лучше доказательства, что Хэмиш Макбет – полный дурак, и не придумаешь.

— Сэр, я вам сейчас такое расскажу, ни за что не угадаете, – объявил Блэр. – Макбет тут привез Энгуса Макдональда, местного прорицателя. Этому чудиле кто-то оставил бутылку виски на пороге, он потянулся выпить – и вдруг ему как привидится, что его покойная мамаша зовет с той стороны, а он решил, что виски отравили! – Блэр снова захохотал.

Голос из трубки что-то рявкнул, и смех мгновенно смолк. Мистер Дэвиот, шотландец-южанин, был влюблен в северные горы и все, что с ними связано. Прорицатели принадлежали к горской культуре, и, следовательно, к ним надлежало относиться с уважением.

— Как скажете, сэр, – пробормотал Блэр и повесил трубку. Затем он прорычал: – Так, я сейчас отвезу этот виски на анализ в Стратбейн, а ты бери Макдональда и тащи его в гостиницу к суперу. В бутылке ничего не будет, кроме чистого скотча, вот все и увидят, какие вы дураки.

Мистер Дэвиот окружил Энгуса почтением, заботливо усадил в кресло и протянул чашечку кофе. На этот раз Энгус нашел для своей истории благодарного слушателя.

— Я так понимаю, наш Макбет приехал к вам спросить, что хотела узнать миссис Томас, – сказал мистер Дэвиот. – Вы ему рассказали?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь