Онлайн книга «Ванильный убийца»
|
— Это провокация! – рявкнул Джед. Сью покачала головой: — Провокация – это если б мы заставили вас совершить преступление, которое вы бы сами не совершили. А тут, похоже, все наоборот. Это вы заставляете всех остальных совершать преступления, на которые они бы никогда не пошли. — В чем вы только что и признались, – добавила Фиона. – Все записано. Да, пожалуй, широкоугольный объектив запечатлел вас вполне неплохо. – Она наугад выбрала кусочек видео, включила и повернула экран, на котором было видно, как Джед кричит Сью в лицо, потрясая зажатыми в кулаке фотографиями. Подручный у двери уже достаточно насмотрелся и наслушался. Он бросился к выходу, попытался открыть замок и, после нескольких неуклюжих попыток, наконец справился. К нему присоединились еще несколько приспешников, но все они замерли в дверном проеме от открывшегося сюрреалистичного зрелища. Там стоял Том. Владелец фургончика с мороженым под названием «Сержант Билскимо» по какой-то необъяснимой причине облачился в полный костюм Санты, но выглядел отнюдь не веселым. Как и остальные мороженщики, которые, выйдя из своих фургонов, встали полукругом прямо за ним. Слегка вспотевший в костюме в такой влажный и теплый день, Том практически зарычал на лакея и собравшихся за ним парней: — А вас всех я внесу в свой список непослушных детишек! И в этот момент не было ничего страшнее, чем злой и мокрый Санта. Бритоголовый приспешник попятился, остальные тоже. Толпа мороженщиков вдруг расступилась, и, к их облегчению, в образовавшемся проеме появились детектив Финчер и сержант Томас, за которыми шли еще около десятка полицейских в форме. — О-оу. – Фиона повернулась к Джеду. – Похоже, ваши активы вот-вот заморозят. Глава 48 Снаружи у магазинчика «Собачкам нужен уютный дом» остановился фургончик. Не с мороженым – самый обычный. Большой, ничем не примечательный, просторный – из тех, которые вызываешь для переезда. Фиона увидела, как Белла спрыгнула на тротуар с пассажирского сиденья. Она казалась воплощением радости: вся сияла, и создавалось ощущение, что девушка вот-вот лопнет от распиравшего ее счастья. С водительского сиденья спустился Вернон и, встретив Беллу, притянул ее к себе и поцеловал в губы. Оба светились, как два солнышка. Дэйзи шмыгнула носом. — Ты как? – спросила Фиона. — Я справлюсь. Я очень рада за нее, но при этом мне грустно, понимаете? — Конечно, – согласилась Сью. – Ты привыкла, что твоя маленькая девочка рядом. Но взгляни на это с позитивной стороны: у нее появился достойный человек, который о ней заботится. Фиона успокаивающе положила руку на плечо Дэйзи. — Сью права. Вернон готов ради нее на что угодно. И она ради него. Эта парочка просто непобедима. — Да, я знаю. Просто так тяжело видеть, как она уезжает из дома уже во второй раз… Пара зашла в магазинчик, держась за руки и улыбаясь до ушей. — Мы все собрали и готовы ехать, – сообщила Белла. Дэйзи бросилась к дочери и прижала к себе. — Я не хочу, чтобы ты уезжала! — Мам, я же еду всего лишь в Суонедж. Это двадцать пять километров, и я же знаю, как тебе там нравится. — Да, но я так привыкла, что ты здесь… — Не беспокойся, – произнесла Белла. – Я постоянно буду проезжать через Саутборн. Мы сможем встречаться за кофе и на обеде. Дэйзи эти планы немного приободрили. |