Онлайн книга «Ванильный убийца»
|
— Итак, чем могу вам помочь? — Мы расследуем убийство Кевина Мастерсона. — Ах да. Точно. Убийство, – легкомысленно повторил он, махнув рукой, и добавил нарочито невинно: – Это не я, клянусь. Ни Фиона, ни остальные ничего смешного в этом не увидели. — Простите, – извинился он. — Где вы были двадцать седьмого апреля? – четко повторила Дэйзи. Том, качая головой, забубнил: — Двадцать седьмое апреля, двадцать седьмое апреля… Ах да. Это же день убийства. Помню. Меня допрашивала полиция. Я встал утром, помыл фургон на мойке. Приехал туда в семь утра. В воскресенье нужно приезжать пораньше, потому что туда как будто со всего побережья съезжаются грязные машины. Да и на мытье уходит целая вечность. — Вас испугала та новость? – спросила Фиона. – Беспокоились за свою безопасность? — Был поражен, это да. Но не испуган. А стоило? – с невинным видом спросил Том. — Ну, он же тоже продавал мороженое, – заметила Дэйзи. – Вы не боялись, что станете следующим? — Не очень. Ну то есть если рыбака убивают, разве все рыбаки начинают опасаться за свою жизнь? Может, его убили по какой-то другой причине? Фиона переглянулась с подругами. Звучало логично, и они должны были отнестись к новой информации непредвзято. Но она не могла не думать, что убийца, потративший столько сил, чтобы затолкать тело Кевина Мастерсона в морозильник, пытался этим что-то сказать. — Можно спросить вас об участках? – спросила Фиона. — Земельных? – пошутил Том. — Участках продавцов мороженого. — Ах да, у меня есть такие – это Спрингборн, Литтлдаун, Фэйрмил и мой район, здесь, в Айфорде. Мы среди мороженщиков уважаем границы друг друга. У нас строгий кодекс – никаких диаграмм Венна, – усмехнулся он. — Диаграмм Венна? – переспросила Дэйзи. — Никаких нарушений чужих зон. Строгий запрет, табу. — Чтобы каждый знал свое место, – заметила Сью. — Разумеется. — Так где же был участок Кевина Мастерсона? Или участки? – спросила Фиона. — Понятия не имею. Как я уже сказал, я не был с ним знаком. И не слышал про него, пока не увидел в новостях. Было вполне вероятно, что он говорил правду. Кевин Мастерсон купил фургон в конце марта. Зима подходила к концу, но до лета было еще далеко – не лучшая погода для продажи мороженого. Вряд ли бы они могли познакомиться до того, как Кевин Мастерсон встретил свою смерть. — Кто из мороженщиков считает Мадфорд своим участком? – спросила Дэйзи. Том оживился: — С этим я могу вам помочь. Он ничей. Мы называем его «Швейцарией», потому что он нейтрален. Там торговать смысла нет, слишком много киосков с мороженым. Пустая трата времени. Фиона со Сью украдкой взглянули на Дэйзи, молча поздравляя ее. Ее теория оказалась верна. Том продолжил: — Ну то есть там пытались торговать, и я тоже. Иногда можно заработать пару шиллингов, но не сравнить с другими участками, где нет киосков с мороженым и конкуренции. — Значит, его убили не в качестве предупреждения, чтобы держались подальше от Мадфорда? – спросила Фиона. — Какой смысл? — А что, если бы он появился на участке другого продавца мороженого, где-то в другом месте, и тот бы разозлился? Убил его, а потом перевез тело в назидание другим? — Как-то уж чересчур, – поморщился Том. — А что, если несколько продавцов мороженого объединятся, чтобы избавиться от новичка? – Неравнодушная Сью пристально наблюдала за его реакцией. |