Книга Ванильный убийца, страница 38 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ванильный убийца»

📃 Cтраница 38

— Итак, чем могу вам помочь?

— Мы расследуем убийство Кевина Мастерсона.

— Ах да. Точно. Убийство, – легкомысленно повторил он, махнув рукой, и добавил нарочито невинно: – Это не я, клянусь.

Ни Фиона, ни остальные ничего смешного в этом не увидели.

— Простите, – извинился он.

— Где вы были двадцать седьмого апреля? – четко повторила Дэйзи.

Том, качая головой, забубнил:

— Двадцать седьмое апреля, двадцать седьмое апреля… Ах да. Это же день убийства. Помню. Меня допрашивала полиция. Я встал утром, помыл фургон на мойке. Приехал туда в семь утра. В воскресенье нужно приезжать пораньше, потому что туда как будто со всего побережья съезжаются грязные машины. Да и на мытье уходит целая вечность.

— Вас испугала та новость? – спросила Фиона. – Беспокоились за свою безопасность?

— Был поражен, это да. Но не испуган. А стоило? – с невинным видом спросил Том.

— Ну, он же тоже продавал мороженое, – заметила Дэйзи. – Вы не боялись, что станете следующим?

— Не очень. Ну то есть если рыбака убивают, разве все рыбаки начинают опасаться за свою жизнь? Может, его убили по какой-то другой причине?

Фиона переглянулась с подругами. Звучало логично, и они должны были отнестись к новой информации непредвзято. Но она не могла не думать, что убийца, потративший столько сил, чтобы затолкать тело Кевина Мастерсона в морозильник, пытался этим что-то сказать.

— Можно спросить вас об участках? – спросила Фиона.

— Земельных? – пошутил Том.

— Участках продавцов мороженого.

— Ах да, у меня есть такие – это Спрингборн, Литтлдаун, Фэйрмил и мой район, здесь, в Айфорде. Мы среди мороженщиков уважаем границы друг друга. У нас строгий кодекс – никаких диаграмм Венна, – усмехнулся он.

— Диаграмм Венна? – переспросила Дэйзи.

— Никаких нарушений чужих зон. Строгий запрет, табу.

— Чтобы каждый знал свое место, – заметила Сью.

— Разумеется.

— Так где же был участок Кевина Мастерсона? Или участки? – спросила Фиона.

— Понятия не имею. Как я уже сказал, я не был с ним знаком. И не слышал про него, пока не увидел в новостях.

Было вполне вероятно, что он говорил правду. Кевин Мастерсон купил фургон в конце марта. Зима подходила к концу, но до лета было еще далеко – не лучшая погода для продажи мороженого. Вряд ли бы они могли познакомиться до того, как Кевин Мастерсон встретил свою смерть.

— Кто из мороженщиков считает Мадфорд своим участком? – спросила Дэйзи.

Том оживился:

— С этим я могу вам помочь. Он ничей. Мы называем его «Швейцарией», потому что он нейтрален. Там торговать смысла нет, слишком много киосков с мороженым. Пустая трата времени.

Фиона со Сью украдкой взглянули на Дэйзи, молча поздравляя ее. Ее теория оказалась верна.

Том продолжил:

— Ну то есть там пытались торговать, и я тоже. Иногда можно заработать пару шиллингов, но не сравнить с другими участками, где нет киосков с мороженым и конкуренции.

— Значит, его убили не в качестве предупреждения, чтобы держались подальше от Мадфорда? – спросила Фиона.

— Какой смысл?

— А что, если бы он появился на участке другого продавца мороженого, где-то в другом месте, и тот бы разозлился? Убил его, а потом перевез тело в назидание другим?

— Как-то уж чересчур, – поморщился Том.

— А что, если несколько продавцов мороженого объединятся, чтобы избавиться от новичка? – Неравнодушная Сью пристально наблюдала за его реакцией.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь