Книга Убийства в пляжных домиках, страница 96 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства в пляжных домиках»

📃 Cтраница 96

Фиона слабо улыбнулась двум полицейским.

— Ну что, вам достаточно жарко? – спросила она и тут же поморщилась, не представляя, почему у нее вырвались именно эти слова, учитывая, как она их ненавидела. Именно страх заставлял ее говорить такую ерунду.

К ее удивлению, один из мужчин ответил на странное замечание.

— Да уж, – сказал тот, что слева. – Сегодня будет настоящая духовка.

— Уже, – подтвердил второй.

— Я требую, чтобы вы сказали, что случилось с моей подругой! – выпалила Софи.

Фиона наклонилась к ней и прошептала:

— Все хорошо, давай я поговорю с этими джентльменами. – И она снова повернулась к полицейским: – Простите. Она беспокоится за нашу подругу, которая живет на косе. Мы слышали, ночью был пожар.

Полицейский слева сразу стал серьезным:

— Боюсь, туда сейчас никому нельзя.

— Вы, случайно, не знаете, какой домик сгорел? – спросила Сью.

— Кто вам сказал, что сгорел дом? – уточнил полицейский.

И верно, они этого не знали, просто сделали такой вывод из слов Софи.

— Мы так слышали, – попыталась объяснить Фиона. – Но нам действительно нужно узнать, в порядке ли наша подруга.

Другой полицейский откашлялся:

— Боюсь, в данный момент мы не можем разглашать информацию. Это все еще место преступления.

— О господи! – воскликнула Софи. – Место преступления? Значит, убийства!

— Необязательно, – успокоила ее Фиона.

— Так это место убийства или место преступления? – уточнила Сью.

— Боюсь, дамы, я не могу сказать.

— Скажи им! – Софи схватила Фиону за руку, подтаскивая ее ближе к полицейским. – Скажи, что ты знаешь ту следовательницу и ее неряшливого дружка!

— Их зовут детектив Финчер и сержант Томас, – напомнила ей Сью.

— Вы знаете детектива Финчер и сержанта Томаса? – переспросил полицейский слева, очевидно не веря ни единому их слову.

Не успела Фиона ответить, как Софи снова выпалила:

— Знаю?! Они меня допрашивали из-за преступления, которого я не совершала!

Этот мелодраматичный выпад отнюдь им не помог. Теперь для полицейских они стали четверкой чокнутых старушек, которым пора было заняться своими делами.

— Ну раз вы с ними знакомы, – заметил полицейский слева, – почему бы вам самим не позвонить детективу Финчер? Я слышал, она легко идет на контакт. – Мужчины обменялись усмешками.

— Позвонить ей? Хорошая идея. – Фиона достала телефон и пролистала список контактов. У нее все еще хранился номер детектива Финчер, и она нажала на кнопку вызова.

Детектив ответила сразу же:

— Финчер.

— Здравствуйте. Это Фиона Шарп.

— Фиона, я сейчас очень занята.

— Простите, мне просто нужно узнать: на пляже сгорел дом? Если да, то какой?

— Не могу сейчас ничего рассказать. А теперь извините.

— Что она сказала? – Взгляд Софи метался по лицу Фионы в поисках ответа.

— Ничего. Повесила трубку.

— Ну я знаю, что сейчас они внизу очень заняты. – Теперь, когда Фиона доказала, что говорит правду, полицейский справа заговорил чуть откровеннее. – Так что неудивительно.

— Пожалуйста, расскажите нам, что происходит, – попросила Софи.

— Я бы хотел, но мы не можем. Боюсь, таково правило.

— Это просто возмутительно! – рассердилась Софи.

— Они просто выполняют свою работу.

— Почему бы нам не выпить по чашечке чая? – предложила Дэйзи.

— Я не хочу чай! – топнула ногой Софи, словно ей было восемь лет. – Я не люблю чай! И сейчас слишком жарко! Я хочу знать, жива моя подруга или нет!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь