Книга Роза короля, страница 32 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 32

— Леди Розалинда, — говорит он с ужасным арабским акцентом, — мой господин велел передать вам это письмо.

Паренёк достает из рукава свиток, а на его руке красуется крохотное золотое колечко с гравировкой — какой-то надписью на арабском.

— Открыть ворота! — приказываю я.

— Госпожа, опасно пускать его! — пытается остановить меня Дженни.

— Нам ничто не угрожает! — спокойно отвечаю я.

Я уже видела это кольцо и знаю, чей это гонец.

Глава 21

Решётка поднимается, и юный гонец входит на территорию. Мужчины с опаской поглядывают на незнакомца, считая, что я поступила опрометчиво, пустив его сюда.

— Скоро твой король призовёт тебя! — звучат в моей голове слова старой ведуньи.

По слухам, принц Артур собирает союзников. Должно быть, он хочет видеть и меня в числе своих друзей. И сейчас я это узнаю.

Мы поднимаемся по ступеням и оказываемся в просторном зале, где я принимаю посетителей. Генри и Мартин, в качестве моей охраны, неотступно следуют за мной.

— Оставьте нас, — обращаюсь к друзьям, — мне нужно поговорить с посланником.

— Но, госпожа, это может быть опасно! — возмущается великан.

— Генри, этот мальчишка на голову ниже меня, ему, наверно, и семнадцати нет. Он не вооружён. Чего мне бояться?!

После недолгих уговоров друзья уходят, и я остаюсь с гонцом наедине. Он протягивает мне свиток, на котором краются печатка в виде розы. Она принадлежит принцу. Нынешний король, захватив престол, который должен был занять племянник, придумал свой символ — корону, окруженную прямоугольником из перекрещенных мечей.

Развернув листок, начинаю читать:

"Леди Розалинда, я наслышан о ваших делах и имел возможность убедиться, что вы являетесь одним из достойнейших наследников, доказавших, что смелость, благородство и справедливость ещё живут в нашем государстве. Не смею приказывать, но прошу вас о помощи, как просил бы друга. Жду вас в замке Каслтон.

С надеждой на встречу,

Принц Артур"

Интересно, он всем так пишет? "Не смею приказывать, но прошу о помощи?" Или только мне? И когда это он имел возможность убедиться, что я достойная наследница? Наверно, он специально так написал, чтобы я согласилась. Но я и не собираюсь отказываться! Нынешний король занимает трон незаконно, он недальновидный политик и плохой правитель, замучивший народ неподъёмным налогами и поборами. А принц, говорят, подавал большие надежды. Потому дядя и поспешил от него избавиться, отправив на войну. К тому же, у меня достаточно личных причин ненавидеть короля, потому я с превеликим удовольствием сделаю всё возможное, чтобы престол занял законный наследник.

— Что мне передать моему господину? — спрашивает "Алладин".

— Я встречусь с твоим господином. — улыбаюсь ему в ответ. — Как тебя зовут?

— Юсуф.

— Должно быть, ты голоден, Юсуф?

Парень робко кивает в ответ.

— Тогда сейчас тебе покормят, а я должна собраться и обсудить кое-что с моими людьми.

Препоручив гонца заботам Кейт и Дженни, бегу к маме. Мне обязательно нужно рассказать ей всё и посоветоваться.

— Что такое, Розалинда? Выглядишь очень взволнованной. Себастьян сказал мне, что прибыл гонец. — если кто-то здесь и взволнован, то это мама, а не я.

— Так и есть, мам. Это посланник принца.

— Что? Самого принца Артура? Почему он обращается к тебе?

— Он просит меня о помощи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь