Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 1»
|
— Держись за одежду, — раздался её ледяной, предостерегающий шёпот. — Не смей распускать руки. — Слушаюсь, госпожа, — ответил я со всей покорностью, на которую был способен. Но в моих глазах, скрытых тьмой, заплясала безумная, торжествующая улыбка. О да, госпожа, я буду держаться. Я буду держаться за тебя так крепко, что ты и сама не заметишь, как мы станем единым целым. Поместье Валериусов встретило нас ослепительным светом факелов. Я следовал за ней через боковую дверь прямо в боковой зал, чувствуя на себе косые взгляды слуг. Они кланялись, но никто не смел поднять глаз или издать хоть звук — страх перед дочерью генерала был сильнее любопытства. Когда мы вошли, Генерал Валериус и леди Серафина одновременно выдохнули, увидев Элару. Но стоило их взглядам упасть на меня — оборванного, израненного юношу в чёрном, который тенью следовал за их драгоценной дочерью, — как их едва разгладившиеся лбы снова прорезали глубокие морщины. Я стоял за её спиной, ощущая, как внутри меня пробуждается зверь. Они смотрели на меня с презрением, а я смотрел на них как на препятствия, которые рано или поздно придётся убрать с шахматной доски. Но пока… пока я был лишь преданным псом своей госпожи. * * * Элара Валериус — Отец, мама, Юлиан... я вернулась. Я внимательно следила за каждым движением отца и брата, пытаясь уловить хоть тень узнавания. Неужели они поймут, кто скрывается под личиной измученного юноши? Но, к моему изумлению, кроме лёгкого раздражения и недовольства, их лица не выразили ничего необычного. Они не узнали в нём Каллума Рейна. Опальный седьмой принц был для них чужаком. Под тяжёлым, пронзительным взглядом моего отца Каллум замер. Он оставался пугающе спокойным, хотя я видела, как в глубине его глаз сгустилась тьма. Но стоило мне повернуть голову, как он тут же улыбнулся — мягко, словно весенний ветер, растапливающий последний снег на скалах. — Иди отдыхай, — произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал твёрдо. — Тебе принесут еду и мазь для ран. Я видела, как тяжело ему даётся каждый вдох. Каллум был непривычно послушен: превозмогая боль, он отвесил формальный поклон моим родителям и бесшумно исчез в коридоре. — Сестрёнка, у тебя слишком мягкое сердце, — Юлиан заговорил первым, едва за Каллумом закрылась дверь. — Ты ещё не замужем, Элли. На весенней охоте ты подверглась смертельной опасности, и как бы ни был верен тебе этот безымянный раб, он всё равно не может... — Он не раб и не нищий, — я оборвала брата, глядя ему прямо в глаза. — У него есть имя. Его зовут Вейн Трой. — Имя не имеет значения! — Юлиан сделал шаг ко мне. — Твоя репутация — вот что важнее всего. Да, он спас тебе жизнь, но когда-то и ты спасла его из снежного плена. Вы квиты. Щедрая награда и изгнание из поместья были бы лучшим исходом для всех. Марта подала мне плащ, и я плотнее закуталась в него, пряча дрожь. На моих губах заиграла едва заметная улыбка. — Брат, ты ведь сам понимаешь: моё спасение для него было лишь мимолётным усилием, а его поступок — риском собственной жизнью. Разве это можно сравнивать? — Отец с детства учил меня верности, чести и благородству, — продолжила я уже спокойнее. — Если меня защитил человек, готовый пожертвовать собой, как я могу поступить против совести из страха перед чужими сплетнями? |