Онлайн книга «Цветы для ведьмы»
|
Ее алые глаза наконец оторвались от коконов и впились в него. — Гляжу на тебя... и ненавижу. Всем нутром. Всей кровью тебя ненавижу. Ян сделал шаг назад. Лопатки коснулись холодного камня. — Я понимаю, что ты... другой, — Герда с видимым усилием заставила себя говорить ровно. — Если хотел меня убить, сделал бы это еще на поляне. Или у живня. Вижу, но легче не становится. В твоем лице, в глазах, в каждой черте я вижу их всех. Тех, из-за кого они… — она махнула рукой в сторону сестер. Лицо ведьмы стало совсем белым. Она прижала ладонь ко рту, ее плечи сжались от подступившей дурноты, вызванной ее собственными воспоминаниями. — Я вижу... вижу того... — она перешла на сдавленный шепот. — ...которого я… — Убила? — спросил Ян раньше, чем успел обдумать слово. Герда вздрогнула. — …камнем забила, как скотину, — она посмотрела сквозь него. Ее признание не напугало Яна. Вместо этого внутри появилось тянущее чувство пустоты и странное сочувствие к тому, насколько сломано было всё вокруг нее. Тяжело дыша, Герда отвернулась, справляясь с тошнотой. Она подошла вплотную к коконам, ее рука дрожала, когда пальцы коснулись первой шелковой оболочки. — Морана... — прошептала она. Затем перешла ко второму. — Древа... Ведьма обошла их все, касаясь каждого кокона с осторожностью, от которой у Яна защемило в груди. — Веляна... Зарена... Иванка... Последней она коснулась оболочки, которая, как показалось Яну, светилась чуть ярче остальных. — Дарена. Ее спина под тонкой серой тканью была напряжена так, словно мышцы вот-вот сведет. — Ярила говорила: придёт тот, кто… — она запнулась. — ...кто сможет все исправить. Велела ждать. Я и ждала. Герда обернулась. — Не верю я тебе. Но попробую. С твоим домом помогу. И ты мне с моим помоги. Она подошла к нему. Вблизи Ян уловил холод, исходящий от ее платья, и въевшийся в кожу запах горьких трав пополам с сырой землей. — Попробуй еще раз. Дотронься до нее. До Дарены. Под ее взглядом Ян протянул руку к указанному кокону. Ожидая новой вспышки чужой памяти, он коснулся поверхности. Но шелк просто… был. Под пальцами ощущалось, как ему казалось, лишь слабое движение. Ян перевел взгляд на Герду и на секунду увидел в ней не ведьму, а одинокого ребенка, цепляющегося за отчаянную надежду. Ничего не произошло. Кокон не шелохнулся, оставшись просто коконом. Ожидание в глазах Герды тут же сменилось разочарованием, и она цокнула языком. — Убери руку. Ян быстро убрал ладонь. — Как ты это сделал? — ее голос вновь стал колючим. — Что? — Цветок. — Она ткнула пальцем в Яна. — Я думала, тот ты сорвал случайно. Но ты принес целый венок. Венок… — она снова запнулась. — …из цветов, что выросли на… на их смерти. Как? — Я не знаю, — растерянно ответил он. — Я не знаю, что тебе сказать, ведьма. Я просто… сорвал их. — Ни разу, — она снова повернулась к сестрам. — Я ни разу не могла им навредить. Я пыталась рвать их, давить, выжигать… но они не давались. Они всегда оставались такими же, как и всегда, — Герда посмотрела на него с непониманием. — Ты не такой, как они, — прошептала она. — Ты можешь им вредить. — Как называются эти.. цветы? — спросил он тихо. — Матушка меня травам учила, но эти я впервые вижу. Вдруг придумаем чего? Вместе. — У них нет имени, — отрезала она. — И никогда не будет. |