Онлайн книга «Попаданка-ключница проклятого дракона»
|
— Не подходите, — вырвалось у неё. Эйвард остановился. Не из-за приказа. Из-за её голоса. Он медленно повернул голову. — Что? Ника сама не знала, откуда знала. Но знала. Так же, как в первый день знала имя Сайры. Так же, как белый ключ сказал ей, к какой двери принадлежит. Что-то в замке напряглось, и если Эйвард сделает ещё шаг, дверь не пустит его просто к дочери. Она втянет его туда, где годами лежала его боль. — Она на пороге, — сказала Ника, стараясь говорить ровно. — Не в комнате и не в коридоре. Если вы возьмёте её руку, вы войдёте туда, где она стоит. — Это моя дочь. — Да. Поэтому вы должны спросить, а не тянуться. Его глаза вспыхнули. — Вы теперь учите меня говорить с моим ребёнком? — Нет, — ответила Ника тише. — Я прошу вас не потерять её ещё раз. Это попало. Эйвард отвернулся к тени, и Ника увидела, как он сдерживает дыхание. Как будто любое неверное движение могло разрушить то хрупкое, что стояло у белой двери. — Сайра, — сказал он очень осторожно. — Кто сказал тебе, что я отдал тебя Совету? Тень дрогнула. На миг Нике показалось, что за ней, в щели белой комнаты, зашевелилась другая темнота. Не детская. Выше. Взрослая. Чужая. — Человек без голоса, — прошептала Сайра. Бренн резко поднял голову. — Это бессмысленно, — сказал он. — Проявления детской памяти не могут быть допрошены как свидетельство. — Я не спрашивал вашего мнения, канцлер, — произнёс Эйвард. — Но я обязан напомнить… Белая дверь приоткрылась ещё на палец. Изнутри повеяло таким холодом, что у Ники заныли зубы. Не зимним холодом. Не северным. Холодом комнаты, в которой слишком долго не произносили правду. Сайра отступила к порогу. — Папа, — сказала она. — Ты забыл ночь. Эйвард вздрогнул. Это было почти незаметно, но Ника стояла достаточно близко. Ещё в архиве он признал: “Я не помню”. Теперь ребёнок сказал то же самое вслух, перед Советом, перед Ортией, перед Бренном, перед всеми, кто годами мог пользоваться дырой в его памяти. — Я не забыл тебя, — ответил он. В этих словах было столько отчаяния, что Ника почувствовала, как у неё сжалось горло. Тень Сайры качнулась. — Тебя заставили. В коридоре что-то хрустнуло. Серебряная цепь на воротнике Бренна лопнула. Знак закрытого глаза упал на камень и покатился к белой двери. Никто не успел его поднять. У порога знак остановился, дёрнулся и почернел, будто его лизнула невидимая тень. Бренн побелел ещё сильнее. Эйвард наконец обернулся к нему. — Что это? Канцлер наклонился, но не осмелился подойти ближе к двери. — Старая печать, милорд. Она отозвалась на… — На что? Бренн молчал. Тёмный ключ у пояса Ники стал холодным до боли. Она не выдержала, прикрыла его ладонью, но холод прошёл сквозь кожу, будто металл хотел не спрятаться, а показать: вот оно. Смотри. — На ложь, — сказала Ника. Все повернулись к ней. Ортия смотрела особенно внимательно. Не как невеста, не как будущая хозяйка дома. Как человек, который вдруг понял: ключница видит больше, чем должна. — Осторожнее, — тихо сказал Бренн. — Леди Нивея, клевета на хранителя рода… — Я не леди Нивея, — ответила Ника. — И я сказала не о вас. Я сказала о печати. Эйвард смотрел на упавший знак. Потом на своё запястье. Манжета камзола скрывала отметину закрытого глаза, но Ника знала: она там. Видела раньше. И, судя по тому, как его пальцы вдруг сжались, он тоже почувствовал её. |