Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 4»
|
Моя упрямая девочка. Её прекрасные глаза сейчас отчаянно сияли, отражая осколки яркого весеннего солнца, и это зрелище стоило всех потраченных за последние недели усилий. Я аккуратно вытер большим пальцем её чуть покрасневшие веки и тихо, едва слышно пообещал: — Завтра я приду за тобой. И в этот раз я действительно приду. Не как каратель, не как заложник обстоятельств. Я явлюсь, чтобы забрать её в наш настоящий дом. В место, которое будет принадлежать только нам двоим, и куда я не впущу ни одну живую душу. * * * Элара Валериус После того как карета Каллума скрылась за воротами, оставив меня в резиденции Валериусов под надёжным присмотром семьи, я наконец смогла перевести дух. Всё наше поместье сейчас напоминало разорённый муравейник — слуги без устали таскали завалы белого шёлка, развешивали праздничные венки и гирлянды. Когда я поднялась к себе, то обнаружила, что мою девичью спальню превратили в подобие алтаря для грядущего торжества. Повсюду чувствовалась властная рука Каллума — он лично контролировал, чтобы сюда доставили всё самое лучшее. На столе красовались парные венчальные свечи с отлитыми семейными гербами, окна были украшены изящными морозными узорами из серебряной бумаги, а на полу ровными рядами громоздились тяжёлые сундуки с богатым приданым, которое Каллум, кажется, без зазрения совести отобрал у имперской казны. И, конечно, платье. В самом сокровенном центре комнаты, на специальной деревянной стойке, покоилось подвенечное одеяние из белоснежного шёлка с тончайшей серебряной вышивкой, а рядом, на бархатной подушечке, сияла платиновая тиара, усыпанная драгоценными камнями. Это было ослепительное, величественное зрелище. По сравнению с той поспешной, убогой помолвкой, которую в прошлой жизни нам навязал покойный император Октавиан, нынешнее убранство было в сотни раз роскошнее. Каллум словно безмолвно заявлял всему миру и мне: теперь он — хозяин этой Империи, и он бросит к моим ногам любые сокровища. Это было моё истинное свадебное платье, наряд, ради которого мне пришлось пройти сквозь две жизни, полные боли и разлук. После обеда, как и планировалось, ко мне прибыла строгая пожилая наставница из Ведомства Дворцового Протокола. Она принялась дотошно, до звона в ушах разъяснять порядок проведения свадебного банкета и тонкости поведения перед именитыми гостями. К моменту, когда все эти изнурительные формальности были улажены, солнце уже медленно клонилось к закату, окрашивая горизонт Остерхольда в багровые, пугающе кровавые тона. Я устала так сильно, что не могла пошевелить и пальцем, но моё внутреннее возбуждение не утихало. Я сидела на кушетке, переводя дух и заворожённо созерцая своё великолепное платье, когда в комнату быстрыми, испуганными шагами вошла Марта. Она замялась у порога, бледная, точно привидение: — Госпожа... Я очнулась от своих мыслей и повернулась к ней: — Что случилось, Марта? Служанка колебалась, судорожно сжимая подол передника, а затем негромко, тревожно оглядываясь на окна, ответила: — Прибыл Адриан Август, сын канцлера. Он говорит... у него есть кое-что для вас. Краткий прощальный подарок в честь вашей свадьбы. В моей комнате мгновенно повисла тяжёлая, гробовая тишина. Сердце болезненно пропустило удар, а счастье в душе померкло, сменившись глухой, тревожной тенью прошлого. Воспоминания о его трагической судьбе в прежней жизни ледяной иглой полоснули по душе. Зачем он пришёл сейчас? Неужели его старший брат, Маркус Август, всё-таки вовлёк его в свои опасные политические интриги против Каллума? |