Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 4»
|
— Что здесь происходит? — я едва заметно кивнула в сторону суетящейся пары у дверей. — Мои тётушка и дядюшка... примчались делить семейное имущество, — деревянным голосом произнесла Беатрис, бросая щепоть сухой полыни и кристаллики мирры в серебряную жаровню у подножия гроба. Тлеющие угли со злым шипением вспыхнули, выпуская густой сизый дым. — Они притащили с собой кузена, которого я в глаза не видела, и заявили, что уже всё решили. Они хотят нас поженить... Я гневно нахмурилась. Это был самый грязный и древний стервятнический трюк: использовать принудительный брак, чтобы легально прибрать к рукам чужое наследство. — Этим утром... они даже подсыпали дурман мне в мясной бульон, — Беатрис до побеления костяшек сжала в кулаке оставшиеся кристаллики мирры. На её бледном лице мелькнула истеричная, надломленная улыбка. — Пытались силой уложить меня в постель с этим выродком. Без защиты бабушки я даже с прислугой совладать не могу. Наверное, я кажусь тебе сейчас жалким посмешищем. — Как ты смеешь так говорить? — я решительно протянула руку и мягко утерла её слёзы краем своего рукава, чувствуя, как внутри закипает глухая ярость. — Ты моя самая близкая подруга! Я никому не позволю тебя растоптать. В этот самый момент алчная тётка грубо толкнула вперёд обрюзгшего, потного мужчину лет двадцати пяти, злобно зашипев: — Чего застыл как истукан? Иди, помоги своей кузине! Скоро вы станете одной семьёй, плоть от плоти... Мужчина был отвратительно тучен, его заплывшие глазки-щёлочки сально поблёскивали в свете свечей. Услышав окрик матери, он нехотя подковылял к нам и швырнул охапку сухой полыни в огонь. Я кожей почувствовала, как от омерзения напряглось всё тело Беатрис. Я резко поднялась на ноги, расправила плечи и вперила в женщину ледяной взгляд. — Беатрис Гире — графиня земель округа Танмарк, лично назначенная Императором. Любой её брак должен быть строго одобрен Ведомством Дворцового Протокола. Мадам, тело старой леди Гире ещё не успело остыть, а вы уже смеете плести интриги с замужеством. В своём ли вы уме? Какое место в ваших планах занимают законы и этикет нашей Империи? Стоило кузену поднять взгляд и увидеть меня, как его свиные глазки моментально округлились от восхищения. Тётка отвесила сыну звонкий подзатыльник, а затем хищно сощурилась, с головы до ног сканируя меня оценивающим взглядом. — О, так вы, должно быть, вторая леди Валериус? — она намеренно повысила голос, чтобы её услышал каждый в траурном зале. В одно мгновение десятки чужих глаз скрестились на моей спине. История с моим публично разорванным контрактом о помолвке успела наделать шуму в столице, и теперь лица гостей кривились в насмешливых, многозначительных ухмылках. Эта змея явно пришла подготовленной и успела навести справки об окружении племянницы. — Вторая леди может не понимать всей тяжести положения, — елейным, источающим яд голоском запела тётка. — Но семья Гире владеет огромными землями. Такая хрупкая, одинокая девочка, как наша Беатрис, просто обязана иметь рядом крепкое мужское плечо, чтобы не стать жертвой обмана. Мы не можем доверить наше богатство чужакам, поэтому брак внутри семьи — самое благоразумное решение... Она притворно ахнула и прикрыла рот шёлковым платком: — Ох, что это я! Говорить о замужестве со второй леди Валериус... в такое время... Должно быть, я задела ваши чувства. Молю о прощении. |