Книга Убей меня, люби меня, страница 64 – Хэй Янь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убей меня, люби меня»

📃 Cтраница 64

Странным было другое: после пары закрученных поворотов по старой дороге, через которые их провел Мертвяк, пейзаж вдруг изменился. Даже получаса не прошло. Камни все так же окружали их плотным кольцом, но костей на дороге больше не было.

Глаза Мэй Линь загорелись: она уже предвкушала, что они вот-вот выберутся наружу. Но с этой надеждой быстро пришлось попрощаться.

Они увидели лачугу, построенную из плотно сложенных белых костей и обтянутую лоскутами ткани. Она была разделена на две части полотняной занавеской. В одной стороне лежали сломанные кости и сгнившие тряпки, в другой – куски высушенного мяса, а также различные вещи, включая похищенные у них еду и воду.

По всей видимости, это было жилище Мертвяка.

Не говоря ни слова, Мэй Линь ворвалась в лачугу, схватила бамбуковую емкость, выдернула пробку и сделала пару жадных глотков. Потом она вышла и дала напиться Мужун Цзинхэ.

— Хочешь поесть? – спросила она, имея в виду все, что было в хижине.

Принц покачал головой, лицо его побледнело, а кадык странно задергался.

— Помоги… сесть, – прохрипел он.

Мэй Линь не поняла, что он собрался сделать, но все же помогла ему. Не успела она усадить его, как он тут же повалился к ней в объятия и стал жадно хватать воздух, словно долго сидел под водой. Она тут же сообразила, что его чуть не вырвало от вони. И хотя она знала, что в его касаниях не было намека на распутство, его дыхание, обжигающее сквозь одежду, все равно смутило ее. Она невольно вспомнила о заставшем ее врасплох поцелуе.

Стараясь успокоить сердце, которое билось все быстрее, девушка уже хотела оттолкнуть принца, как вдруг заметила, что Мертвяк повернулся и с растерянным видом уставился на них. Видимо, он не понимал, как люди, только что ругавшие друг друга на чем свет стоит и готовые подраться, внезапно стали такими ласковыми. Именно поэтому Мэй Линь сдержала себя.

— Если выведешь нас отсюда, забирай все, что взял, – мягко сказала она Мертвяку, поглаживая Мужун Цзинхэ по голове.

Тот переводил взгляд с нее на принца, который вел себя будто капризный юноша в объятиях возлюбленной. Похоже, до Мертвяка начало доходить реальное положение дел, и в глазах потухли остатки злости.

— Вы… только что… специально… заманили меня? – проскрипел он. Его речь, по сравнению с недавней яростной тирадой, звучала глухо и неловко, словно он давно ни с кем не разговаривал.

Мэй Линь лишь улыбнулась, не говоря ни слова и тем самым подтверждая его догадку. Мужун Цзинхэ тоже начал дышать ровнее, и со стороны они выглядели самой настоящей любящей супружеской парой.

Мертвяк скривил рот в неестественной усмешке и тяжело опустился на корточки.

— Отсюда… не выйти… – пробормотал он, уткнувшись лицом в колени. Голос его дрожал, словно он готов был расплакаться. – Кто сюда вошел… тот не выйдет… Они не выбрались… и вы не выберетесь…

Мужун Цзинхэ наконец совладал с тошнотой и повернулся к Мертвяку.

— Сколько ты уже здесь?

Этот вопрос, казалось, выдернул незнакомца из смутных воспоминаний. Полное отчаяния бормотание прекратилось, и он долго молчал, после чего поднял голову и спросил:

— Какой сейчас год?

При упоминании года – даже не дня – сердце Мэй Линь похолодело.

— Тридцать второй год эры Чжаомин, восьмой месяц… мм… – Принц посмотрел на девушку. – Какое число?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь