Книга Возвращение демонического мастера. Книга 11, страница 17 – Антон Агафонов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Возвращение демонического мастера. Книга 11»

📃 Cтраница 17

— Вы ошиблись местом, господа, — сказал им Гор Вей, разведя руками. — Советую поискать другое место для… чем бы вы там не занимались.

— Они выглядят богатыми, — сказал один.

— Ага, — подтвердил другой. — Спиры у них явно водятся.

— Идиоты, — покачала головой Юнли, видя, что те на самом деле собирались с ними сражаться, и это при том, что по возвышению они намного ниже присутствующей троицы. Слабые воины самого начала шестой ступени.

— Это будет быстро, — вздохнул Лон Хэ Фай, отставляя пиалу и поднимаясь. Он сделал шаг им навстречу, и половицы тихо заскрипели под его весом. Один из бандитов хмыкнул, пытаясь скрыть нарастающее в глазах сомнение, и шагнул вперед, подняв клинок. — Не люблю сотрясать воздух ради глупцов, которые не понимают с первого раза. Пусть за меня говорит мое копье.

Гор Вей не стал вмешиваться, вернувшись за стол, и довольно ухмыльнулся.

Демоническое Копье Вечной Тьмы двигался неторопливо, грузно, но это было обманчиво. И Гор Вей, и Юнли прекрасно знали, насколько быстрым и смертоносным он был, когда того желал. С каждым шагом вокруг него расходились волны мрака, и противники инстинктивно начали пятиться назад.

— Нападайте, — голос Лон Хэ Фая звучал тихо, почти шепотом, но каждый из присутствующих прекрасно его слышал. И все же те не спешили, тупили взгляд, их словно парализовало страхом.

Демоническое Копье Вечной Тьмы нахмурил кустистые брови, разочарованный трусостью, продолжая окружать внутренние помещения плотным кольцом мрака. Один из воинов все-таки бросился в атаку с воинственным ревом, но его голова отделилась от тела, прежде чем он нанес первый удар.

— Следующий.

Бандиты дрогнули, осознав, что столкнулись с могучим воином, и уже собрались было броситься прочь, но чья-то сухая, покрытая шрамами рука коснулась плеча одного из них. А в следующий миг кости внутри тела бедняги ожили, превращая внутренности в фарш и выходя наружу из самых неожиданных мест.

Лон Хэ Фай опустил свое оружие и отступил, а Гор Вей перестал улыбаться. Пусть они знали, что Аррой Шень явится, но он был слишком опасен, слишком непредсказуем, и никогда нельзя было знать наверняка, как именно он поступит.

Оставшиеся умерли так же быстро. Нечестивому королю даже не требовалось их касаться, они умерли от того, что осталось от их товарища. Кости словно снаряды выстрелили в стороны, пронзая тела и устраивая там то же самое, что было совершено с первым. Гор Вей прекрасно знал эту технику, видел много раз, ещё будучи совсем юнцом. как этот человек с её помощью мог выкашивать целые армии за считанные мгновения.

В полутьме трактира силуэт Арроя Шеня вырисовывался так же отчетливо, как и в их памяти — высокий и жилистый, с неестественно длинными пальцами и множеством шрамов, а его глаза, тусклые и лишенные жизни, словно забирали кусок души каждого, кто осмеливался взглянуть на него. Пусть он постарел, но та сила, что бурлила внутри него, пугала до сих пор, и даже переродившись, Гор Вей испытывал некий страх перед этим человеком.

Юнли при его приближении попятилась назад, не в силах побороть ту волну ужаса, что накрыла её. Даже Лон Хэ Фаю приходилось делать над собой усилие, чтобы твердо стоять на ногах рядом с ним.

— Добро пожаловать в Радриф, — сказал ему Гор Вей, на которого это воздействие почти не оказывало никакого давления. — Мы только тебя и ждали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь