Книга Возвращение демонического мастера. Книга 8, страница 28 – Антон Агафонов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Возвращение демонического мастера. Книга 8»

📃 Cтраница 28

Троица, что стояла ко мне спиной, разом развернулась, вскидывая оружие. Все трое были воинами, но очень слабыми. Девятая ступень максимум, а одеты и вовсе в какие-то обноски подобно бродягам.

— Тебя это не касается, вали прочь, — рыкнул один из них, а вот от других я чувствовал страх. Видимо, они были поумнее и, заметив ханьфу в цветах дома Крейн, уже смекнули, что попали.

— Мне? Валить прочь? С собственных земель? — я рассмеялся и шагнул вперед, подходя ближе и немного выпустив свою ауру. И тут их проняло, мужчины побледнели, осознавая, в какой ситуации оказались.

Самый умный из них сразу же бросил оружие и упал на колени, понимая, что это лучший способ сохранить жизнь. А вот тот, что угрожал мне, видимо, ещё не до конца осознал, в какой ситуации оказался.

— Сдохни! — крикнул он и бросился на меня, используя какую-то крайне неуклюжую и примитивную технику шагов. В два движения я отсек ему руку в запястье, а следом и голову. Тело бандита рухнуло справа от меня. Второй, видя это, крикнул и бросился бежать.

— Хель, — приказал я, и пес точно понял, что я от него хочу. Бандит даже не успел сойти с дороги как зверь повалил его на землю и прижал к земле. — Не двигайся. Сойдешь с места — умрешь, — предупредил я того, что все ещё стоял на коленях, уткнувшись лбом в землю, а сам подошел к троице потерпевших. Присел на одно колено и взглянул на рану мужчины. Он был плох, но ничего действительно важного задето не было.

Из пространственного кармана достал пилюлю лечения и слабое духовное зелье.

— Съешь и запей, станет легче, — сказал я ему.

Он был простым человеком, так что для работы пилюль лечения нужно было духовное зелье, содержащее в себе духовную энергию.

— Благодарим вас, господин, — зарыдала женщина и тоже стала кланяться, а вместе с собой заставлять и плачущего ребенка. Мужчина, съев пилюлю и выпив зелье, тоже попытался выразить почтение даже через боль.

— В этом нет необходимости, — заверил я их. — Кто вы?

— Просто крестьяне, господин, — вытирая слезы, сообщила женщина. — Мы слышали, что в Гаруде есть работа и еда, отправились туда, и на нас напали эти бандиты.

— Проклятые разбойники, — шипел мужчина. — У нас и самих ничего нет…

— Пойдемте со мной, я провожу вас в город и заодно отдам этих людей в руки правосудия.

— Спасибо, господин, если бы не вы… мы бы…

— Это долг хозяина земель — поддерживать порядок на подконтрольной территории.

Забавно, как легко у меня получилось изображать правителя. Эвиан специально давал мне несколько уроков на этот счет: как себя подавать, как говорить. У меня не всегда это получалось, но в таких ситуациях это было довольно просто, хоть я и ощущал некоторый дискомфорт от показного благородства.

Глава 9

Для того, чтобы перенести раненого мужчину. я на скорую руку соорудил носилки, и нести его пришлось оставшемуся бандиту. Он был не слишком рад подобному, но какой у него был выбор. Либо добровольно идти со мной и оказаться в темнице, либо умереть прямо здесь и сейчас, как его дружки.

Женщина по пути очень много рассказывала о том, что дороги в Гаруд очень опасны. Что по местным лесам странствует очень много бандитов, алчущих чужого добра, а все из-за очень сильной засухи, что обрушилась на соседнюю провинцию Треснувшей горы. Очень много людей ринулось сюда и прячутся в местных лесах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь