Книга Зимний дом, страница 118 – Кэрол О’Коннелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зимний дом»

📃 Cтраница 118

Тот задумался. Так много приходится скрывать.

— Мы сидели рядом на званом обеде. — Ведь это правда, нет? Нет, конечно. И он почувствовал, что к лицу прилила кровь. Интересно, как раввин истолкует его румянец?

Дэвид Каплан склонил голову набок. Странно и как-то неловко поймать друга на лжи. Борода скрыла мягкую улыбку, глаза говорили о том, что он простил его и, более того, верит во все хорошее. Дэвид, мастер разгадывать тайны, понял, что в данном случае ложь — дело чести, и гостья Чарльза не та, кем казалась.

Недда вернулась к столу.

— Внизу меня ждет такси, — с сожалением сообщила она. — Вынуждена с вами попрощаться. Спасибо вам всем. Мне уже много лет не было так весело.

— Отошлите машину, — Чарльз поднялся с кресла. — Я сам отвезу вас домой.

— Нет, нет, оставайтесь. Со мной все будет хорошо. Мы всегда обращаемся к этому шоферу. У племянницы свой автосервис.

— По крайней мере, я могу вас проводить до машины. Я настаиваю.

Когда за ними закрылась дверь, Чарльз произнес:

— Может быть, еще не время. Я имею в виду, выяснять отношения с братом и сестрой. После всего пережитого…

— Я должна была сделать это сразу, как вернулась домой. Не беспокойтесь обо мне.

Чарльз открыл дверцу такси, посадил ее на заднее сиденье и вручил связку ключей от дома.

— Пообещайте, что вернетесь сегодня, даже если все закончится поздно.

Он смотрел, как машина скрылась за поворотом на Хьюстон. Обернувшись, он заметил Мэллори. Она стояла в тени, прислонившись к стене.

— Дело выходит из-под контроля, Чарльз. Представь, что ты дал ключи от дома серийному убийце.

— Неужели ты думаешь, что я в это поверю?

— Я знаю, что она убила.

— В целях самозащиты. А убитый как раз оказался серийным убийцей.

— Недда об этом не знала. И в руках у него не было оружия. Ты мог бы заколоть в сердце невооруженного человека? Ты можешь хотя бы представить себе такое? Сомневаюсь. Ты иначе устроен, — она прошла за ним в дом, след в след. — А как устроена Недда? Ты об этом задумывался? Представь, как она ударяет человека ножом для колки льда прямо в сердце. Ей нужно действовать быстро, никаких колебаний, только один удар. Без страха.

— Хватит, — Чарльз прошел мимо лифта к лестнице.

— И она действовала в темноте, — Мэллори поднималась за ним по лестнице, тщательно подбирая слова. — Он не видел, как она подошла. А тот человек в парке вчера ночью? Что, если бы она убила его? Ты бы снова сказал о самозащите? — Они остановились у его двери, но яд лился безжалостно. — Когда мы нашли ее в парке, у нее в кармане был нож для колки льда. Помни об этом, Чарльз.

Как будто он сможет об этом забыть.

— Двери моего дома всегда будут открыты для Недды.

Мэллори посмотрела на него так, словно ее ударили:

— Но не для меня. Я тебя только раздражаю.

О, нет. Как раз наоборот. Всякий раз при встрече с Мэллори он чувствовал, как светлеют мысли, как переполняется радостью сердце, как щебечут птицы в груди. Он протянул руку, чтобы прикоснуться к ней, но отдернул. Между ними никогда не было настоящей связи, и никогда не будет. Он по природе своей никогда не сможет совершить двух вещей: убить человека и сказать этой женщине, что будет любить ее до самой смерти.

Печально.

Дверь открылась.

— Ну, наконец-то! — Робин Даффи, широко улыбаясь, схватил Мэллори за руку и втащил в квартиру. — Эдвард снова выигрывает. Ты должна положить этому конец, Кэти. Он нас убивает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь