Онлайн книга «Зимний дом»
|
— Нет, — возразил тот. — Ее дом через улицу напротив парка. И она вернулась. — Смеетесь? — подняла брови Мэллори. — Это ваша история? Вы ждали ее возвращения? — Знаете, — Райкер склонился над раненым, — мне кажется, наш разговор теряет всякий смысл. С каждым годом извращенцы становятся все тупее. — Меня наняла Битти Смит, — сообщил Эдисон. — Тогда я не знал, что она племянница Рыжей Зимнер. Мне нужно было навести некоторые справки. Но теперь я… — Ну да, — протянула Мэллори. — Племянница наняла вас, чтобы вы преследовали ее тетю. — Нет, она наняла меня для того, чтобы я разыскал ее тетю. — Слишком все запутано, — покачал головой Райкер. — Леди не потерялась в парке. Она просто вышла прогуляться. — Да послушайте же! — Эдисон в отчаянии приподнялся на одной руке. — Ее не было пятьдесят восемь лет, черт побери, — он пытливо посмотрел сначала на одного, потом на другого детектива, но не обнаружил ничего, кроме недоверия. — Это Рыжая Зимнер. И я не собирался причинять ей вред прошлой ночью. Просто хотел сфотографировать ее, чтобы подтвердить, что она и есть та женщина, которую я нашел в доме престарелых в штате Мэн. Она так изменилась. Шесть месяцев назад была вся желтая, оплывшая. Но ее глаза… Райкер достал из кармана куртки маленькую записную книжку, после чего перерыл все карманы в поисках ручки. — Итак, давайте разберемся. Вам нужна была фотография этой женщины, чтобы выдать ее за Рыжую Зимнер, — он записал что-то в книжке. — Фотография, которую можно было бы продать в желтую прессу? — Райкер посмотрел на подозреваемого. — То есть вы признаетесь, что пытались совершить мошенничество, — он пожал плечами. — Всегда пожалуйста, приятель. Добавим это к обвинению. Райкер и Мэллори направились к выходу, всем видом показывая, что очень рады наконец избавиться от раненого преступника. — Эй, подождите минутку, — окликнул Эдисон. — Постойте! Они не остановились. Недда и Битти вместе спустились на кухню позвонить в полицию. Битти Смит повесила трубку и с улыбкой повернулась к тете: — Все улажено. Я поговорила с начальником Мэллори, лейтенантом Коффи. Очень приятный человек. Понадобилось время, но мне удалось выведать у него все необходимое. — Как удобно, когда дома под рукой юрист. — Недда разложила яичницу по тарелкам, которые только что подогрела на плите. У нее за спиной шкворчал бекон, в чайнике булькала вода. — Тебе стоит вернуться в фирму отца, — ей хотелось искупить вину перед Битти, которая взяла бессрочный отпуск, чтобы разыскать Недду — девочку, пропавшую много лет назад. Битти ничего не ответила. — Я настояла, чтобы тест проводил независимый эксперт. Лейтенант Коффи сказал, что я не смогу находиться в комнате во время процедуры, но, думаю, у меня получится его переубедить, — Битти села за стол, взяла вилку и стала размахивать ею, как дирижерской палочкой. — Правильно рассчитать время — самое важное в переговорах. Мы займем оборонительную позицию… — Нет, Битти. Лучше я пройду через это одна, — Недда убрала чайник с огня заранее, чтобы его свист не испугал племянницу. — Потом я хотела заехать в несколько агентств по недвижимости, — она села за стол и развернула газету на странице объявлений о продаже недвижимости. Некоторые были обведены синей ручкой. — Хочу подыскать себе жилье в другой части города. Думаю, Клео и Лайонелу это понравится. |