Книга Монолог фармацевта. Книга 2, страница 113 – Хюганацу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Монолог фармацевта. Книга 2»

📃 Cтраница 113

— Разумеется, сможет, – мигом решила за свою прислужницу госпожа Гёкуё.

Сама она с удобством устроилась на длинной скамье. Принцесса сидела у нее на коленях и неторопливо потягивала плодовый сок.

Не стоит и упоминать, что господин Дзинси пожаловал в Нефритовый дворец далеко не случайно. Накануне кто-то распустил слух, будто бы одна из прислужниц Гёкуё гуйфэй сведуща в разведении синих роз. А раз дело касалось дворца наложницы, именно господину Дзинси поручили добыть желанную диковинку.

«Ох, неужели лекарь-самозванец опять наболтал лишнего…» – без труда догадалась, кто мог ввести всех в заблуждение, Маомао.

Что ж, с него станется. Сей господин, не умея нести свою службу, был склонен видеть в других несуществующие таланты и тем доставлять лишние хлопоты.

Впрочем, кое-что о розах Маомао все-таки знала. Нередко из розовых лепестков добывают масло, пригодное для увлажнения кожи. За такое средство девушки для утех платят купцам большую цену и всячески уговаривают их завезти в городские лавки еще. Бывало, Маомао и сама на этом зарабатывала. Она варила отвар из диких роз, а после гнала из него масло.

— Говорят, некогда они росли в императорском саду, – задумчиво добавил господин Дзинси и скрестил на груди руки.

Едва он договорил, как вошла госпожа Хун-нян. Учинив расправу над тремя шалуньями, она заварила гостю свежего чаю и принесла подать его.

— Сомневаюсь, – безжалостно отмела такую возможность Маомао.

Куда больше причуды господ ее занимала рана на ноге, уже покрывшаяся корочкой. Заживая, она нестерпимо зудела, не давая думать ни о чем другом. Маомао повезло, что она сидела за столом и ее ног никто не видел. Выгадав случай, она, вопреки всем приличиям, почесала икру. Но только зря себе это позволила. Как известно, чем больше чешешь, тем сильнее зуд, к тому же с одного пятнышка он расползается во все стороны.

— Сначала о том, что разводили синие розы, говорил лишь один господин, но после нашлись и другие свидетели, – нахмурившись, упорно настаивал на своем лучезарный евнух.

— Видимо, господа кое-чего перебрали, вот и почудилось всякое, – лениво возразила Маомао.

— Что за низкие мысли о цвете нашего общества! – не утерпев, вскричал господин Дзинси.

Подобная резкость была ему совершенно не свойственна и вызвала немалое удивление. Наложница Гёкуё, госпожа Хун-нян и господин Гаошунь, округлив глаза, молча переглянулись. Затем, нахмурившись, верный слуга, будто намекая на что-то, нарочито покашлял в кулак.

Господин Дзинси мигом понял, что забылся, и мрачная тень сбежала с его лица, уступив место неизменной улыбке небесной девы. Но Маомао он послал красноречивый взгляд, полный притворной тоски, – так он взывал к ее сочувствию. Беда в том, что Маомао на дух не переносила сияющий лик своего господина, и его ухищрения были напрасны. Разве что они повеселили наложницу Гёкуё, которая с большим удовольствием наблюдала всякое препирательство между ними, находя их не в пример забавными. Что именно в них забавного, Маомао никак не могла взять в толк.

— Так что? Достанешь? – не сдавался господин Дзинси. Дабы его умоляющий взгляд подействовал, он подался к Маомао как можно ближе.

«Сидите ровно!» – мысленно возопила она, не решаясь сказать что-либо вслух.

Навязчивая близость господина только раздражала Маомао, когда бы лучезарный евнух к ней ни лез.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь