Онлайн книга «Монолог фармацевта. Книга 2»
|
— Похоже, вы сами еще не до конца поняли, что он за человек, – заметила Маомао. Когда она прорывалась к храму, где господин Дзинси проводил обряд, именно господин Лакан вступился за Маомао и уговорил стражу ее пропустить. Возможно, он нутром чуял, что должно случиться что-то неладное, и потому пришел к храму. Там, где Маомао привыкла взвешивать доводы, разбираться в обстоятельствах и собирать доказательства, после чего приходить к определенному выводу, господин стратег действовал по наитию, и оно почти никогда не подводило его. — Скажите, не бывало ли так, что именно он подталкивал вас к каким-то изысканиям? – вопросом подсказала господину Дзинси Маомао. — Ты… про тот случай? – немного помолчав, пробормотал он и тем выдал все. Вполне возможно, что, когда искали виновников последнего дела, без вмешательства господина Лакана не обошлось. Уж слишком скоро господин Лихаку выискал Суйрэй, и Судебный приказ тоже действовал споро. Вот за это Маомао и злилась на чудака-стратега. Он был слишком ленив, чтобы действовать самому, и предпочитал загребать жар чужими руками. И ведь ни при каких обстоятельствах сам не расстарается… Притом пользуется таким положением при дворе! «Если бы не он, я бы уже узнала о яде, способном убивать и возвращать из мертвых!» – горько жаловалась про себя Маомао. Вместе с тем она досадовала на то, что чудак-стратег даже не подозревает, насколько даровит! Во всем государстве не сыщешь человека, кого столь же неустанно хвалит ее отец. Вот что на самом деле испытывала Маомао к господину Лакану – чудовищную зависть. — Союзником он нам не станет, – заключила она. – Надо постараться хотя бы не враждовать. Сказав так, Маомао вскинула руку и поглядела на свой уродливый мизинец. — Господин Дзинси, а вы знали? — Что? — Если отрезать кончик пальца, он отрастет. — Пожалуй, этот разговор не к столу… Ей показалось, что они с господином Дзинси на миг поменялись местами: теперь он смотрел на нее с укором. — И вот еще что… — Да? — Что бы вы сказали, если бы сей господин попросил вас называть его отцом? – предложила поразмышлять Маомао. Ее благодетель на миг замер и, пожалуй, впервые за все их знакомство не постеснялся скривить лицо в неприязни. Заметив неподобающее поведение хозяина, госпожа Суйрэн заохала и в ужасе прикрыла рот ладонью. — Я бы ему монокль по лицу размазал, – с чувством признался тот. — Вот видите! — Да уж, быть отцом – нелегкая доля… – пробормотал господин Дзинси. Кажется, он вполне проникся теми чувствами, которые испытывала его служанка. И тут все заметили, что верный Гаошунь, присутствующий при этой беседе, помрачнел. Увидев, как он печален, Маомао спросила у него: — Что-то не так, господин? Тот поднял очи к небу и с каменным лицом завел: — Просто… хочу обратить ваше внимание. Знаете, ни один отец не обрадуется, обнаружив, что любимое дитя его ненавидит, – с особым чувством сказал он, и в этом замечании виделось, что в душе он несет некое тяжкое бремя. «Задели за живое…» – поняла Маомао, но посчитала неприличным углубляться в этот разговор и молча отправила в рот последнюю ложку похлебки. Эпилог Спустя несколько дней, как Маомао вернулась во дворец императорских жен, от Мэймэй на ее имя пришли письмо и короб с одеждой. В письме барышня сообщила, кто и кем был выкуплен из «дома цветов». Бумага местами промокла и тушь расплылась – возможно, гонец попал под дождь. В коробе лежал роскошный покров, какой любят накидывать на плечи девушки для утех в честь праздника. |