Книга Одно темное окно, страница 80 – Рейчел Гиллиг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Одно темное окно»

📃 Cтраница 80

Я не стала ее срывать. Уже получила свою долю наказания за то, что охотилась за розами без перчаток или ножниц. Тем не менее я провела пальцем по стеблю, проверяя его прочность и остроту шипов, легко вонзившихся мне в плоть.

— Эти шипы ужасны, – раздался глубокий знакомый голос.

Я обернулась, сердце застучало в горле.

В нескольких шагах от меня стоял Рэйвин, его сапоги, плащ и волосы стали еще темнее от утреннего дождя. В кармане сверкали знакомые бордовые и пурпурные оттенки, ярче любого цветка в саду. На поясе у него виднелась рукоять кинжала из слоновой кости, и, когда он выхватил его, мои мышцы напряглись. Воспоминание о том, как острие клинка уперлось мне в грудь, еще не забылось

Но лезвие меня не коснулось. Подойдя ближе, Рэйвин взял розу за основание и выдернул ее из колючек, освободив одним движением клинка. Мгновение он держал ее и молчал, тишина между нами была достаточно громкой, чтобы заглушить даже самых восторженных утренних птиц.

Когда капитан наконец заговорил, его голос охрип, будто им давно не пользовались.

— У вас все хорошо?

Будучи все еще потрясенной его внезапным появлением, я ответила дрожащим голосом:

— Да.

— Моя семья следит за вашими потребностями?

— Я не голодала, если вы об этом. – Вытащив свой амулет, я повертела его в руках. – Они добры. Мне стыдно думать, что я боялась проходить мимо ваших ворот, будучи маленькой девочкой. – Я окинула взглядом сад. – Здесь очень красиво.

— Почему вы боялись?

Я пожала плечами.

— Тетя рассказывала, что в замке водятся привидения.

Уголок рта Рэйвина дернулся.

— Я бы не спешил опровергать ее догадку. – Его взгляд скользнул по моему лицу, переместился на цветочный венок на голове. Мы оба молчали, одного дня разлуки оказалось достаточно, чтобы снова сделать из нас чужаков.

Если мы вообще когда-нибудь были кем-то другим.

Капитан сделал шаг вперед, протягивая мне кроваво-красную розу.

— Можно?

Я взглянула на цветок, затем снова на его лицо. Святые деревья, это лицо. Суровость и красота. Несовершенная, захватывающая дух статуя.

— Мне казалось, мы не притворяемся, – пробормотала я.

Рэйвин срезал с розы шипы.

— Это всего лишь цветок. Цветам не ведомы игры. – Он снова протянул розу, еще раз спрашивая моего разрешения. – Можно?

На этот раз я кивнула. Он шагнул ближе и возложил розу мне на голову, сильными, ловкими пальцами вплетая ее стебель в ивовый венок. Когда Рэйвин отстранился, его рука задела прядь волос на моей щеке.

Я не шевелилась. До меня доносился запах мокрой шерсти его плаща – дыма и гвоздики.

— Как вы узнали, что я здесь?

— Вас не было в комнате. – Он жестом обвел сад. – Если бы я пытался избежать кого-то, то направился бы именно сюда.

Я открыла рот, но с уст не слетело ни единого звука. Нет смысла лгать.

Рэйвин едва заметно улыбнулся.

— Хотите здесь все осмотреть?

Я огляделась, впитывая мягкие очертания сада в тумане.

— Не знала, что здесь есть особый замысел.

— Совсем наоборот, – сказал Рэйвин. – Что делает сад самой интересной частью поместья. Только не говорите Тислу. Он очень обидится.

Уголки моих губ дернулись.

— Вам это не понадобится, – сказал Рэйвин, когда я убрала в карман воронью лапку. – Она не нужна вам уже одиннадцать лет.

Я уставилась на капитана.

— Но туман… Дух Леса…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь