Онлайн книга «Одно темное окно»
|
Я не стала ее срывать. Уже получила свою долю наказания за то, что охотилась за розами без перчаток или ножниц. Тем не менее я провела пальцем по стеблю, проверяя его прочность и остроту шипов, легко вонзившихся мне в плоть. — Эти шипы ужасны, – раздался глубокий знакомый голос. Я обернулась, сердце застучало в горле. В нескольких шагах от меня стоял Рэйвин, его сапоги, плащ и волосы стали еще темнее от утреннего дождя. В кармане сверкали знакомые бордовые и пурпурные оттенки, ярче любого цветка в саду. На поясе у него виднелась рукоять кинжала из слоновой кости, и, когда он выхватил его, мои мышцы напряглись. Воспоминание о том, как острие клинка уперлось мне в грудь, еще не забылось Но лезвие меня не коснулось. Подойдя ближе, Рэйвин взял розу за основание и выдернул ее из колючек, освободив одним движением клинка. Мгновение он держал ее и молчал, тишина между нами была достаточно громкой, чтобы заглушить даже самых восторженных утренних птиц. Когда капитан наконец заговорил, его голос охрип, будто им давно не пользовались. — У вас все хорошо? Будучи все еще потрясенной его внезапным появлением, я ответила дрожащим голосом: — Да. — Моя семья следит за вашими потребностями? — Я не голодала, если вы об этом. – Вытащив свой амулет, я повертела его в руках. – Они добры. Мне стыдно думать, что я боялась проходить мимо ваших ворот, будучи маленькой девочкой. – Я окинула взглядом сад. – Здесь очень красиво. — Почему вы боялись? Я пожала плечами. — Тетя рассказывала, что в замке водятся привидения. Уголок рта Рэйвина дернулся. — Я бы не спешил опровергать ее догадку. – Его взгляд скользнул по моему лицу, переместился на цветочный венок на голове. Мы оба молчали, одного дня разлуки оказалось достаточно, чтобы снова сделать из нас чужаков. Если мы вообще когда-нибудь были кем-то другим. Капитан сделал шаг вперед, протягивая мне кроваво-красную розу. — Можно? Я взглянула на цветок, затем снова на его лицо. Святые деревья, это лицо. Суровость и красота. Несовершенная, захватывающая дух статуя. — Мне казалось, мы не притворяемся, – пробормотала я. Рэйвин срезал с розы шипы. — Это всего лишь цветок. Цветам не ведомы игры. – Он снова протянул розу, еще раз спрашивая моего разрешения. – Можно? На этот раз я кивнула. Он шагнул ближе и возложил розу мне на голову, сильными, ловкими пальцами вплетая ее стебель в ивовый венок. Когда Рэйвин отстранился, его рука задела прядь волос на моей щеке. Я не шевелилась. До меня доносился запах мокрой шерсти его плаща – дыма и гвоздики. — Как вы узнали, что я здесь? — Вас не было в комнате. – Он жестом обвел сад. – Если бы я пытался избежать кого-то, то направился бы именно сюда. Я открыла рот, но с уст не слетело ни единого звука. Нет смысла лгать. Рэйвин едва заметно улыбнулся. — Хотите здесь все осмотреть? Я огляделась, впитывая мягкие очертания сада в тумане. — Не знала, что здесь есть особый замысел. — Совсем наоборот, – сказал Рэйвин. – Что делает сад самой интересной частью поместья. Только не говорите Тислу. Он очень обидится. Уголки моих губ дернулись. — Вам это не понадобится, – сказал Рэйвин, когда я убрала в карман воронью лапку. – Она не нужна вам уже одиннадцать лет. Я уставилась на капитана. — Но туман… Дух Леса… |