Онлайн книга «Воин тумана»
|
Они все еще рассказывали, а я уже доел свою кашу и впился зубами в сочное яблоко. Тут в дверь постучали, и я пошел открывать. На пороге стояла хорошенькая женщина с красивыми синими глазами, более темными, чем у Каллеос. — Здравствуй, Латро, – сказала она. – Помнишь меня? Я покачал головой. — Я Гилаейра, мы с тобой старые друзья. Можно мне войти в дом? Я отступил в сторону, пропуская ее, и сказал, что успел уже прочитать о ней с утра в своей книге. Она улыбнулась: — Держу пари, ты не прочитал там вот о чем: ты стал еще красивее, чем прежде, и это чистая правда! По словам Гиперида, этот дом полон женщин. Неужели они оставят тебя в покое? А Пиндара ты помнишь? — Да, – сказал я. – Он сейчас завтракает. По-моему, Каллеос и тебя с удовольствием пригласит к столу, если ты сама захочешь, конечно. — С радостью приму ее приглашение. Я ведь пришла пешком из Пирея, а это не так уж и близко. Мы прошли во внутренний дворик, и я спросил у Каллеос: — Нельзя ли Гилаейре позавтракать с нами вместе? — Ну разумеется! – воскликнула Каллеос. – Дорогая, мне следовало представиться тебе еще на «Европе», я очень сожалею, что не сделала этого. Садись со мною рядом – подвинься-ка, Элеонора, – и не стесняйся. Ах, я должна была, конечно же, еще вчера предложить тебе свою помощь, но я почему-то считала тебя супругой этого Пинфита, то есть Пиндара… Как же ты добралась сюда? — Пешком, госпожа моя, – ответила Гилаейра. – Гиперид предупредил меня, что здесь не разрешено женщинам выходить из дому без сопровождения, но Ио куда-то пропала… — А я уже здесь! – крикнула Ио. — Ах вот ты где, оказывается! Впрочем, Гиперид все равно никого бы из команды не послал сопровождать меня. Ему позарез были нужны рабочие руки, к тому же он надеялся, что Пиндар непременно вернется на корабль. Но Пиндар так и не пришел, и я решила рискнуть, подумав, что, возможно, встречусь с ним по дороге. И, разумеется, не встретилась. Гиперид передал тебе письмо, госпожа. – Гилаейра сунула руку за вырез хитона. – Боюсь, оно слегка влажное. — Это неважно. Прочти его сама, дорогая, прошу тебя. Из-за яркого солнца у меня глаза слезятся, как у Ниобы[92]. Гилаейра сломала печать и развернула листок. — Ты правда хочешь, чтобы я это прочла вслух? Письмо очень личное, и, по-моему… Женщины за столом дружно рассмеялись. — Читай, милочка, не смущайся. У нас в доме секретов нет. — Ну хорошо. «Дорогая моя искусительница, позволь еще раз поведать тебе, сколь сладостно было мне, старому волку морскому, преклонить просоленную свою башку на твои несравненные белоснежные перси…» Тут снова раздался дружный смех женщин, а кое-кто еще и от восторга застучал ложкой по столу. Да и потом они не раз прерывали Гилаейру подобным образом, но я больше упоминать об этом не буду. — «Отправляясь в Дельфы, к Пупу Земли, и в Коринф, – продолжала читать Гилаейра, – я вполне был согласен с мнением нашего Собрания, решившего послать туда корабли, а не отправлять сухопутную армию, но до чего же устали мои морские кони! Однако по возвращении я был вознагражден сполна, за что и благодарю тебя, дражайшая Каллеос! Увы, вторую половину своего долга тебе я сразу вернуть не смогу, ибо только что мы получили распоряжение присоединиться к нашему флоту. А потому прошу тебя: не медли и сегодня же отошли назад моего раба вместе с носилками». Последние слова подчеркнуты, – заметила Гилаейра. |