Онлайн книга «Костер и Саламандра. Книга 2»
|
Броук торопливо ушёл. Виллемина взглянула на Раша. — Дорогой герцог, – сказала она с печальной улыбкой в голосе, – больше всего мне хотелось бы кинуться к вам на грудь и заплакать. Мне очень страшно. Я кажусь себе маленькой девочкой, стоящей на пирсе в шторм. И я жду вашего слова. Раш так же печально улыбнулся в ответ: — Дорогая государыня, наши дела небезнадёжны. Мы с вами успели кое-что заработать. Будь у нас год – мы бы в золоте купались, у нас было бы всё необходимое и ещё немного. Но… придётся распределять то, что есть. — Посчитаем, – сказала Виллемина – и мне послышался облегчённый вздох. — Государыня, – сказала я, – отпусти меня. Всё равно я тебе тут не помощница. Считайте. Потом ты будешь разговаривать с послами. А мне надо поговорить с некромантами. У меня ведь, выходит, тоже… войска же? — Войска, – кивнула Вильма. – Прости. Я, разумеется, не смею тебя держать, напротив – мне нужно было напомнить тебе об этом. Узнай всё, что сможешь, и делай то, что сочтёшь нужным. Ты командуешь сумеречной армией или особым отрядом, дорогая. — А у меня сколько времени? – спросила я. — Тебя, – сказала Вильма, – я приму, как только тебе понадобится со мной поговорить. Ты – шанс. Иди. И я пошла. Побежала даже. В каземате меня ждали Ольгер и мальчики – все до единого. Я впервые увидела Жейнара без бинтов: его лицо было просто… Ну ладно, я думала, что будет хуже. Место, оставшееся от левого глаза, скула, щека, подбородок – сплошной розовый стянутый шрам, и крыло носа слева выглядело как порванное. Жейнар попытался прикрыться чёлкой, но волосы ещё не отросли достаточно и закрывали только рубец на месте глаза, и то не целиком. Зато справа всё было гораздо лучше: целы и глаз, и скула, и на щеке только короткий тёмный рубец. И рот, в общем, почти уцелел. И я не удержалась, я сказала: — Знаешь, Жейнар, я ужасно рада тебя видеть. Я навыдумывала таких ужасов, пока ты ходил забинтованный, а ничего ужасного. Простые шрамы, как у воина, который побывал в переделке. Сурово, но не страшно. Жейнар чуть улыбнулся на правую сторону – слева его губы, кажется, не очень слушались: — Это всё пустяки, леди Карла. Это всё – такие пустяки сравнительно… И тут я заметила, как на него смотрят остальные детки. С натуральной завистью. На героя-то, в боевых рубцах. Глупые мальчишки… — Быстренько получилось с шинелями, – тихо сказал Байр. – Мы ведь сегодня уезжаем, леди Карла, да? Кроме Ларса и Алена… — Пока нет, – сказала я. – Ольгер, а где Валор? — Пошёл к новичкам, леди, – сказал Ольгер. – Читать лекцию. Их же надо учить настолько быстро, насколько можно. — А дети? – спросила я растерянно. — А дети умеют больше, чем те взрослые, леди, – сказал Ольгер, и я по его тону поняла, что это не шутка. – Они ведь уже долго с ним и с вами, дети. А кое-кто уже и встречался с настоящим врагом. — А Райнор там, – вставил Норвуд. – Леди Карла, я ж говорил сегодня с Райнором! — Да?! – завопила я. – Так что ж ты молчал до сих пор?! — В маленькое зеркало, – сказал Норвуд. – Как только услышал – так сразу позвал. И он ответил на минутку… весь в саже, глаза светятся… Сказал, свяжется с вами, когда будет возможность и большое зеркало рядом. — Нам всем ехать туда в ближайшее время? – спросил Ольгер. — Вот не вам, граф, – сказала я. – Вы будете работать здесь. |