Онлайн книга «Фарфор Ее Величества»
|
Ей странным образом шло беленькое платьице из простой холстинки — тюремная униформа. Лисса помолодела в нём на десять лет. Всё портило только выражение лица: в первый миг — раздражение и досада, а когда она поняла, кто пришёл — ярость. Увидев Рэдерика, Лисса швырнула книжку на пол. — Здравствуй, мама, — сказал Рэдерик безучастно-вежливо. Лисса скрестила руки на груди. — Ты пришёл за мной? — спросила она, еле сдерживая гнев. — Я пришёл поговорить, — сказал Рэдерик. — Нам не о чем разговаривать! — крикнула Лисса. — Ты меня предал! Из-за тебя, всё из-за тебя! Я из-за тебя в этой дыре, мне скучно, я вынуждена терпеть этих плебеев, этих холуёв, этих… — Тогда я пойду, — сказал Рэдерик и вздохнул. — Пойдёмте, мессиры. Она не хочет, я же говорил… — Нет, стой! — тут же спохватилась Лисса. — Как это «пойдёмте»? Что ты хотел сказать? Долго мне ещё здесь сидеть? — Всё зависит от тебя, — сказал Рэдерик. — И от того, сумеешь ли ты рассказать моим друзьям всё, что им необходимо узнать. И скажешь ли ты правду. — Ты должен мне верить, — заявила Лисса. — Просто обязан. Сын обязан верить матери! Так сказано в Писании! — Ты же всегда меня обманываешь, — грустно сказал Рэдерик. — Если когда-то мне пришлось, это ничего не значит, — Лисса поджала губы и сощурилась. — Ты всё равно должен мне верить. И помогать мне! — Ты ведь отчима… всё равно что убила, — сказал Рэдерик. — Он мне жизнь сломал! — Лисса нервно заходила по камере. — И потом, если бы я тогда не сказала солдатам, они убили бы и нас с тобой, разве ты не понимаешь?! — И меня хотела убить, — сказал Рэдерик. — Нет! — возмутилась Лисса. — Они собирались забрать тебя в Святую Землю, там безопаснее. Иерарх ведь знает, что ты… принц… — И ты знала, что я принц? — тут же спросил Рэдерик. — Настоящий принц, не бастард? Лисса зыркнула на нас — мы изображали телохранителей и свиту, стояли у дверей столбами. Думаю, не ошибусь, предположив: Индар тоже был потрясён тем, как Рэдерик её допрашивает, и решил, как и я, что соваться — только мешать. — При них можно говорить, — сказал Рэдерик. — Это мои самые верные друзья. И им тоже надо услышать, они меня защищают. — Тебе такое ещё рано слушать, — сказала Лисса неожиданно жеманно. — Я ведь знаю, откуда берутся дети, — скучно сказал Рэдерик. — Мне отчим рассказал. А он правда не мог это делать? Совсем? Лисса вспыхнула до корней волос. — Ах, я ведь знала, когда выходила за него замуж, — сказала она, прижимая руки к щекам. — Они мне сказали: ты будешь королевой, не номинально, как Налика, а настоящей… — и тут её понесло. Глаза Лиссы загорелись так же, как щёки, жадным и жарким огоньком, она тяжело задышала и облизнула губы. — Рандольф так меня любил! Безумно, Боже мой! Он не мог отказаться от Налики, династический брак, ты не поймёшь, но любил он меня! Такая страсть! А я была ещё девочка, мало что понимала… меня только учили, что нельзя… ах, я была такая добродетельная! Даже когда моя мать намекала, что королю можно и уступить, я не… А потом они пришли вместе — мой отец, твой отчим и Нагберт — и рассказали, как всё устроится… Рандольф совсем потерял голову от любви, он был готов на всё — даже на тайный брак! — Вы поженились в деревенском храме? — спросил Рэдерик. — Да? Лисса мечтательно улыбнулась: |